(0.35) | (Pro 3:7) | 1 tn Heb “in your own eyes” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “Don’t be impressed with your own wisdom.” |
(0.35) | (Pro 2:22) | 2 tn Heb “cut off.” The verb כָּרַת (karat, “to be cut off”) indicates either that the guilty will (1) die prematurely, (2) be excommunicated from the community or (3) be separated eternally in judgment. The Mishnah devoted an entire tractate (m. Keritot) to this topic. The context suggests that the guilty will be “removed” from the land where the righteous dwell in security either through death or expulsion. |
(0.35) | (Pro 1:16) | 4 tn The imperfect tense verbs may be classified as habitual or progressive imperfects describing their ongoing continual activity. |
(0.35) | (Pro 1:8) | 6 tn Heb “of.” The noun אִמֶּךָ (ʾimmekha, “of your mother”) may be classified as a genitive of source. |
(0.35) | (Pro 1:8) | 4 tn Heb “of.” The noun אָבִיךָ (ʾavikha, “of your father”) may be classified as a genitive of source. |
(0.35) | (Psa 141:2) | 1 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.” |
(0.35) | (Psa 128:6) | 3 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5). |
(0.35) | (Psa 118:7) | 2 tn Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect. |
(0.35) | (Psa 109:24) | 2 tn Heb “and my flesh is lean away from fatness [i.e., “lean so as not to be fat”].” |
(0.35) | (Psa 107:26) | 2 tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV). |
(0.35) | (Psa 90:16) | 2 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line. |
(0.35) | (Psa 79:10) | 1 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.” |
(0.35) | (Psa 77:16) | 2 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force. |
(0.35) | (Psa 77:18) | 1 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force. |
(0.35) | (Psa 77:16) | 4 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force. |
(0.35) | (Psa 75:9) | 1 tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view. |
(0.35) | (Psa 72:18) | 1 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13. |
(0.35) | (Psa 70:4) | 1 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by God. |
(0.35) | (Psa 69:20) | 2 tn The verb form appears to be a Qal preterite from an otherwise unattested root נוּשׁ (nush), which some consider an alternate form of אָנַשׁ (ʾanash, “be weak; be sick”; see BDB 60 s.v. I אָנַשׁ). Perhaps the form should be emended to a Niphal, וָאֵאָנְשָׁה (vaʾeʾaneshah, “and I am sick”). The Niphal of אָנַשׁ occurs in 2 Sam 12:15, where it is used to describe David’s sick child. |
(0.35) | (Psa 69:13) | 1 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O Lord, [in] a time of favor.” |