(0.37) | (Jos 24:12) | 1 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”). |
(0.37) | (Jos 21:42) | 1 tn Heb “these cities were city [by] city, and its grazing areas [were] around it; so [it was] for all these cities.” |
(0.37) | (Jos 18:4) | 1 tn Heb “I will send them so they may arise and walk about in the land and describe it in writing according to their inheritance and come to me.” |
(0.37) | (Jos 10:37) | 1 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). So also for “they had done” and “they annihilated.” |
(0.37) | (Jos 10:35) | 1 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). So also for “they had done to Lachish.” |
(0.37) | (Jos 10:29) | 1 tn Heb “Libnah.” Repetition of the proper name here would be redundant according to English style, so the pronoun (“it”) has been employed in the translation. |
(0.37) | (Jos 9:26) | 1 tn Heb “And he did to them so and he rescued them from the hand of the sons of Israel and they did not kill them.” |
(0.37) | (Jos 9:20) | 1 tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.” |
(0.37) | (Jos 6:24) | 2 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology. |
(0.37) | (Jos 3:13) | 4 tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.” |
(0.37) | (Jos 3:8) | 2 tn Heb “stand in the Jordan.” Here the repetition of the word “Jordan” would be redundant according to contemporary English style, so it was not included in the translation. |
(0.37) | (Deu 32:39) | 1 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation for clarity. |
(0.37) | (Deu 32:34) | 1 tn Verses 34-35 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation. |
(0.37) | (Deu 32:21) | 5 tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.” |
(0.37) | (Deu 30:6) | 1 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16. |
(0.37) | (Deu 23:2) | 2 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.37) | (Deu 23:3) | 3 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.37) | (Deu 17:16) | 1 tn Heb “in order to multiply horses.” The translation uses “do so” in place of “multiply horses” to avoid redundancy (cf. NAB, NIV). |
(0.37) | (Deu 15:7) | 1 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2. |
(0.37) | (Deu 14:17) | 1 tn The Hebrew term קָאַת (qaʾat) may also refer to a type of owl (NAB, NIV, NRSV “desert owl”) or perhaps the pelican (so KJV, NASB, NLT). |