(0.40) | (Ecc 6:9) | 2 tn The expression מַרְאֵה עֵינַיִם (marʾeh ʿenayim, “the seeing of the eyes”) is a metonymy of cause (i.e., seeing an object) for effect (i.e., being content with what the eyes can see); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 552-54. |
(0.40) | (Ecc 1:17) | 1 tn Heb “gave my heart,” or “set my mind.” See v. 13. |
(0.40) | (Pro 25:24) | 1 tn This proverb is identical with 21:9; see the notes there. |
(0.40) | (Pro 16:25) | 2 tn Heb “the ways of death.” See note at the identical saying in 14:12. |
(0.40) | (Pro 3:11) | 1 tn Heb “the discipline of the Lord.” Or “instruction,” see the note at 1:2. |
(0.40) | (Pro 2:9) | 1 tn Heb “discern.” See preceding note on בִּין (bin) in 2:5. |
(0.40) | (Pro 2:10) | 2 tn Heb “knowledge.” For the noun דַּעַת (daʿat), see the note on 1:7. |
(0.40) | (Pro 1:3) | 2 tn Heb “instruction.” See note on the same term in 1:2. |
(0.40) | (Psa 145:15) | 2 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27). |
(0.40) | (Psa 145:8) | 1 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8). |
(0.40) | (Psa 145:8) | 2 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8). |
(0.40) | (Psa 140:8) | 2 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1). |
(0.40) | (Psa 139:12) | 1 tn The words “to see” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.40) | (Psa 135:9) | 2 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here. |
(0.40) | (Psa 126:6) | 2 sn Verse 6 expands the image of v. 5. See the note on the word “harvest” there. |
(0.40) | (Psa 119:133) | 1 tn God’s “word” refers here to his law (see v. 11). |
(0.40) | (Psa 119:27) | 3 tn Heb “your amazing things,” which refers here to the teachings of the law (see v. 18). |
(0.40) | (Psa 119:14) | 2 tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19). |
(0.40) | (Psa 115:17) | 1 tn Heb “silence,” a metonymy here for death (see Ps 94:17). |
(0.40) | (Psa 115:11) | 1 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4. |