Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1521 - 1540 of 9760 for here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 16:4)

sn The word “law” here properly means “direction” at this point (S. R. Driver, Exodus, 146), but their obedience here would indicate also whether or not they would be willing to obey when the Law was given at Sinai.

(0.35) (Exo 2:13)

tn The deictic particle is used here to predicate existence, as in “here were” or “there were.” But this use of הִנֵּה (hinneh) indicates also that what he encountered was surprising or sudden—as in “Oh, look!”

(0.35) (Exo 2:5)

tn The word here is אָמָה (ʾamah), which means “female slave.” The word translated “attendants” earlier in the verse is נַעֲרֹת (naʿarot, “young women”), possibly referring here to an assortment of servants and companions.

(0.35) (Gen 25:28)

tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

(0.35) (Gen 6:19)

tn The Hiphil infinitive construct לְהַחֲיוֹת (lehakhayot, here translated as “to keep them alive”) shows the purpose of bringing the animals into the ark—saving life. The Hiphil of this verb means here “to preserve alive.”

(0.35) (Gen 6:17)

tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ חַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.

(0.35) (Rev 22:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 21:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.

(0.35) (Rev 21:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

(0.35) (Rev 21:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 20:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

(0.35) (Rev 20:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 20:1)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.35) (Rev 20:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 19:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s announcement.

(0.35) (Rev 18:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 18:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 16:20)

tn Grk “And every.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.35) (Rev 16:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

(0.35) (Rev 16:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org