(0.58) | (2Ki 2:7) | 1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Ki 2:34) | 1 tn Heb “struck him and killed him.” The referent (Joab) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Ki 1:39) | 1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 20:12) | 2 tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 20:2) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 19:15) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 18:23) | 1 tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 10:17) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 2:29) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (2Sa 2:1) | 1 tn Heb “he said.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.58) | (1Sa 31:9) | 1 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse). |
(0.58) | (1Sa 30:27) | 1 tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.58) | (1Sa 19:22) | 1 tn Heb “he” (also in v. 23). The referent (Saul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 16:11) | 1 tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. 12 for clarity. |
(0.58) | (1Sa 16:8) | 2 tn Heb “he” (also in v. 9); the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 14:16) | 1 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 13:7) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 13:2) | 1 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 9:24) | 1 tn Heb “he” (also in v. 25); the referent (Samuel) has been specified in both places in the translation for clarity. |
(0.58) | (1Sa 7:3) | 1 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity. |