Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1501 - 1520 of 4631 for they (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Luk 7:30)

sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.

(0.30) (Luk 6:40)

tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do.

(0.30) (Luk 5:39)

sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough).

(0.30) (Luk 5:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast implied in the context: They wanted to bring the man to Jesus, but found no way.

(0.30) (Luk 1:59)

sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

(0.30) (Mar 12:44)

sn The contrast between this passage, 12:41-44, and what has come before in 11:27-12:40 is remarkable. The woman is set in stark contrast to the religious leaders. She was a poor widow, they were rich. She was uneducated in the law, they were well educated in the law. She was a woman, they were men. But whereas they evidenced no faith and actually stole money from God and men (cf. 11:17), she evidenced great faith and gave out of her extreme poverty everything she had.

(0.30) (Mar 11:33)

sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Mark 11:27-33 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

(0.30) (Mar 11:33)

tn Grk “answering, they said to Jesus.” The participle ἀποκριθέντες (apokrithentes) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified to conform to English style.

(0.30) (Mar 9:31)

sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.

(0.30) (Mar 8:28)

tn Grk “And they said to him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

(0.30) (Mar 5:4)

tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

(0.30) (Mar 4:12)

sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

(0.30) (Mar 1:5)

tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

(0.30) (Mat 26:66)

tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

(0.30) (Mat 21:27)

sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were—hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

(0.30) (Mat 20:30)

sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

(0.30) (Mat 13:54)

tn Grk “synagogue, so that they.” Here ὥστε (hōste) has not been translated. Instead a new sentence was started in the translation.

(0.30) (Mat 13:15)

sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

(0.30) (Mat 10:25)

tn The words “will they call” are not in the Greek text but are implied, and have been supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Mat 8:30)

sn The commercial raising of pigs indicates that this is not Jewish territory (cf. m. B. Qam. 7:7, “They do not rear pigs anywhere”).



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org