Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1501 - 1520 of 2362 for clarity (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Neh 8:16)

tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Neh 8:12)

tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Neh 5:12)

tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Neh 2:19)

tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.

(0.58) (Ezr 8:34)

tn The words “was verified” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Ezr 7:11)

tn The words “Ezra was” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

(0.58) (Ezr 6:8)

tn The words “of the work” are not in the Aramaic, but are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Ezr 2:2)

tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity.

(0.58) (2Ch 35:20)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (2Ch 32:16)

tn Heb “his”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.58) (2Ch 22:11)

tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (2Ch 23:3)

tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (2Ch 21:12)

tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.58) (2Ch 21:8)

tn Heb “his”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.58) (2Ch 18:14)

tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

(0.58) (1Ch 28:13)

tn The words “he gave him the regulations” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.58) (1Ch 19:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (1Ch 19:5)

tn Heb “they.” The logical referent, though not specified in the Hebrew text, has been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (2Ki 23:11)

tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (2Ki 4:19)

tn Heb “He”; the referent (the boy’s father) has been specified in the translation for clarity.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org