(0.35) | (Luk 12:48) | 4 tn Grk “required from him,” but the words “from him” are redundant in English and have not been translated. |
(0.35) | (Luk 11:5) | 4 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artous, “loaves”). |
(0.35) | (Luk 10:35) | 3 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase. |
(0.35) | (Luk 9:40) | 4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.35) | (Luk 8:33) | 2 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural. |
(0.35) | (Luk 8:4) | 3 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 6:43) | 2 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28). |
(0.35) | (Luk 6:35) | 5 tn Or “to the ungrateful and immoral.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.35) | (Luk 5:5) | 4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis. |
(0.35) | (Luk 5:1) | 3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word. |
(0.35) | (Luk 4:37) | 2 tn That is, “information concerning a person or an event—‘report, news, word, information’” (L&N 33.211). |
(0.35) | (Luk 2:9) | 2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:11. |
(0.35) | (Luk 1:76) | 3 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28. |
(0.35) | (Luk 1:61) | 2 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 1:36) | 2 tn Some translations render the word συγγενίς (sungenis) as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific. |
(0.35) | (Mar 14:12) | 2 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
(0.35) | (Mar 13:27) | 1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.35) | (Mar 9:18) | 2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.35) | (Mat 28:20) | 1 tn The Greek word ἰδού (idou) has been translated here as “remember” (BDAG 468 s.v. 1.c). |
(0.35) | (Mat 28:2) | 1 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20. |