(0.40) | (Isa 34:15) | 2 tn For this proposed meaning for Hebrew מָלַט (malat), see HALOT 589 s.v. I מלט. |
(0.40) | (Isa 34:6) | 1 tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h. |
(0.40) | (Isa 33:9) | 4 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2. |
(0.40) | (Isa 33:12) | 1 tn Heb “will be a burning to lime.” See Amos 2:1. |
(0.40) | (Isa 33:17) | 1 tn Heb “your eyes will see a king in his beauty”; NIV, NRSV “the king.” |
(0.40) | (Isa 32:6) | 1 tn Or “foolishness,” in a moral-ethical sense. See 9:17. |
(0.40) | (Isa 31:1) | 4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.40) | (Isa 30:11) | 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.40) | (Isa 30:14) | 4 tn On the meaning of גֶבֶא (geveh, “cistern”) see HALOT 170 s.v. |
(0.40) | (Isa 30:6) | 3 tn Heb “flying burning ones.” See the note at 14:29. |
(0.40) | (Isa 29:23) | 1 tn Heb “for when he sees his children, the work of my hands in his midst.” |
(0.40) | (Isa 29:19) | 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4. |
(0.40) | (Isa 29:18) | 2 tn Heb “and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.” |
(0.40) | (Isa 28:18) | 2 tn Normally the noun חָזוּת (khazut) means “vision.” See the note at v. 15. |
(0.40) | (Isa 27:6) | 3 sn This apparently refers to a future population explosion. See 26:18. |
(0.40) | (Isa 25:6) | 1 sn That is, Mount Zion (see 24:23); cf. TEV; NLT “In Jerusalem.” |
(0.40) | (Isa 24:18) | 3 sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11). |
(0.40) | (Isa 24:13) | 2 sn The judgment will severely reduce the earth’s population. See v. 6. |
(0.40) | (Isa 23:13) | 2 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן. |
(0.40) | (Isa 23:13) | 3 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר. |