Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 1481 - 1500 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Dan 8:25)

tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.

(0.30) (Dan 6:12)

tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.

(0.30) (Dan 4:33)

tn The words “feathers” and “claws” are not present in the Aramaic text, but have been added in the translation for clarity.

(0.30) (Eze 44:31)

tn The words “by a wild animal” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation as a clarification of the circumstances.

(0.30) (Eze 38:17)

tn The Hebrew text adds “years” here, but this is probably a scribal gloss on the preceding phrase. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:201.

(0.30) (Eze 32:25)

tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).

(0.30) (Eze 32:26)

tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).

(0.30) (Eze 23:44)

tn Heb “approached.” The verb בּוֹא (boʾ) with the preposition אֶל (ʾel) means “come to” or “approach” but is also used as a euphemism for sexual relations.

(0.30) (Eze 23:21)

tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

(0.30) (Eze 20:46)

tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418.

(0.30) (Eze 17:12)

tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation as a clarification of the referent.

(0.30) (Eze 12:10)

tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.

(0.30) (Eze 11:15)

tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).

(0.30) (Eze 11:11)

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

(0.30) (Eze 5:16)

tn The Hebrew word carries the basic idea of “bad, displeasing, injurious” but has the nuance “deadly” when used of weapons (see Ps 144:10).

(0.30) (Lam 3:35)

tn The speaking voice is still that of the גֶּבֶר (gever, “man”), but the context and line are more universal in character.

(0.30) (Lam 1:18)

tn Heb “The Lord himself is right.” The phrase “to judge me” is not in the Hebrew but is added in the translation to clarify the expression.

(0.30) (Jer 52:1)

sn This final chapter does not mention Jeremiah, but its description of the downfall of Jerusalem and exile of the people validates the prophet’s ministry.

(0.30) (Jer 50:45)

tn The words “the people who inhabit” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.30) (Jer 50:31)

tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org