(0.35) | (Eze 16:38) | 1 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.” |
(0.35) | (Eze 11:19) | 1 tc The MT reads “you”; many Hebrew mss along with the LXX and other ancient versions read “within them.” |
(0.35) | (Eze 6:3) | 1 sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia. |
(0.35) | (Lam 3:52) | 2 tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) with the paronomastic infinitive absolute is emphatic. |
(0.35) | (Lam 1:6) | 4 tn Heb “they fled with no strength” (וַיֵּלְכוּ בְלֹא־כֹחַ, vayyelekhu beloʾ khoakh). |
(0.35) | (Jer 51:20) | 3 tn Heb “I smash nations with you.” This same structure is repeated throughout the series in vv. 20c-23. |
(0.35) | (Jer 25:22) | 3 sn The connection with Tyre and Sidon suggests that these were Phoenician colonies. See also Isa 23:2. |
(0.35) | (Jer 20:4) | 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].” |
(0.35) | (Jer 18:20) | 2 tn Heb “to speak good concerning them,” which goes back to the concept of “good” being paid back with evil. |
(0.35) | (Jer 14:17) | 4 tn This is a poetic personification. To translate with the plural “serious wounds” might mislead some into thinking of literal wounds. |
(0.35) | (Jer 11:21) | 4 tn Heb “who were seeking my life, saying…” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style. |
(0.35) | (Jer 9:15) | 2 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style. |
(0.35) | (Jer 8:22) | 1 tn Heb “balm.” The more familiar “ointment” has been used in the translation, supplemented with the adjective “medicinal.” |
(0.35) | (Jer 8:19) | 4 tn Heb “her King.” But this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization. |
(0.35) | (Jer 3:9) | 2 tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.” |
(0.35) | (Jer 2:37) | 1 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19. |
(0.35) | (Jer 2:22) | 1 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.” |
(0.35) | (Jer 2:7) | 1 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2. |
(0.35) | (Isa 65:16) | 1 tn Or “in the land” (NIV, NCV, NRSV). The same phrase occurs again later in this verse, with the same options. |
(0.35) | (Isa 63:9) | 1 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere). |