(0.35) | (Num 22:19) | 1 tn In this case “lodge” is not used, but “remain, reside” (שְׁבוּ, shevu). |
(0.35) | (Num 20:16) | 1 tn The word could be rendered “angel” or “messenger.” Some ambiguity may be intended in this report. |
(0.35) | (Num 20:10) | 2 tn The word order and the emphasis of the tense are important to this passage. The word order is “from this rock must we bring out to you water?” The emphasis is clearly on “from this rock!” The verb is the imperfect tense; it has one of the modal nuances here, probably obligatory—“must we do this?” |
(0.35) | (Num 16:26) | 2 tn The preposition ב (bet) in this line is causal—“on account of their sins.” |
(0.35) | (Num 14:42) | 1 tn This verb could also be subordinated to the preceding: “that you be not smitten.” |
(0.35) | (Num 14:21) | 1 sn This is the oath formula, but in the Pentateuch it occurs here and in v. 28. |
(0.35) | (Num 11:6) | 3 tn Heb “before our eyes,” meaning that “we see nothing except this manna.” |
(0.35) | (Num 9:17) | 1 tn The verb in this initial temporal clause is the Niphal infinitive construct. |
(0.35) | (Num 9:5) | 1 tc The LXX omits this first clause; it also omits “at twilight.” |
(0.35) | (Num 8:26) | 2 tn Heb “brothers,” but the meaning in this context is “fellow Levites.” |
(0.35) | (Num 6:21) | 1 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic. |
(0.35) | (Num 4:26) | 1 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton. |
(0.35) | (Num 3:4) | 2 tc This initial clause is omitted in one Hebrew ms, Smr, and the Vulgate. |
(0.35) | (Num 2:7) | 1 tn This part has been supplied; the text simply has “the tribe of Zebulun.” |
(0.35) | (Lev 26:25) | 2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context. |
(0.35) | (Lev 23:27) | 2 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there. |
(0.35) | (Lev 22:22) | 3 sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9. |
(0.35) | (Lev 21:14) | 1 tn Heb “take.” In context this means “take as wife,” i.e., “marry.” |
(0.35) | (Lev 21:18) | 1 tn The particle כִּי (ki) in this context is asseverative, indicating absolutely certainty (GKC 498 §159.ee). |
(0.35) | (Lev 14:32) | 1 tn Heb “This is the law of who in him [is] a diseased infection.” |