Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Be" did not find any bible verses that matched.

Results 1461 - 1480 of 10055 for Be (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Eze 39:16)

tn This name appears to be a feminine form of the word “horde,” used in the name Hamon Gog.

(0.35) (Eze 34:25)

sn The woods were typically considered to be places of danger (Ps 104:20-21; Jer 5:6).

(0.35) (Eze 24:17)

sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).

(0.35) (Eze 22:28)

tn Heb “Her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

(0.35) (Eze 20:12)

tn Or “set them apart.” The last phrase of verse 12 appears to be a citation of Exod 31:13.

(0.35) (Eze 18:13)

tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

(0.35) (Eze 17:9)

tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.”

(0.35) (Eze 8:14)

tn Given the context, this could be understood as a shock, e.g., idiomatically “Good grief! I saw….”

(0.35) (Eze 1:20)

tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit,” depending on the context.

(0.35) (Eze 1:20)

tc The MT includes the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.

(0.35) (Lam 4:21)

tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request: “let the cup pass…”

(0.35) (Lam 3:54)

tn Heb “I was about to be cut off.” The verb נִגְזָרְתִּי (nigzarti), Niphal perfect first person common singular from גָּזַר (gazar, “to be cut off”), functions in an ingressive sense: “about to be cut off.” It is used in reference to the threat of death (e.g., Ezek 37:11; Ps 88:5). To be “cut off” from the land of the living means to experience death (Isa 53:8).

(0.35) (Lam 3:56)

tn The verb could be understood as a precative (“Hear my plea”) parallel to the following volitive verb, “do not close.”

(0.35) (Jer 51:58)

tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”

(0.35) (Jer 51:40)

tn Heb “I will bring them down like lambs to be slaughtered, like rams and he-goats.”

(0.35) (Jer 50:20)

tn Heb “In those days and at that time, oracle of the Lord, the iniquity [or guilt] of Israel will be sought, but there will be none, and the sins of Judah, but they will not be found.” The passive construction “will be sought” raises the question of who is doing the seeking, which is not really the main point. The translation has avoided this question by simply referring to the result, which is the main point.

(0.35) (Jer 48:41)

tn Heb “The heart of the soldiers of Moab will be like the heart of a woman in labor.”

(0.35) (Jer 30:7)

tn Heb “It is a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.”

(0.35) (Jer 23:9)

sn The way the Lord and his word are being treated is clarified in the verses that follow.

(0.35) (Jer 18:20)

tn Heb “to speak good concerning them,” which goes back to the concept of “good” being paid back with evil.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org