(0.35) | (Act 26:17) | 2 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning. |
(0.35) | (Act 14:16) | 2 tn On this term see BDAG 780 s.v. παροίχομαι. The word is a NT hapax legomenon. |
(0.35) | (Act 13:35) | 1 tn Grk “Therefore he also says in another”; the word “psalm” is not in the Greek text but is implied. |
(0.35) | (Act 12:23) | 1 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19. |
(0.35) | (Act 12:16) | 1 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13). |
(0.35) | (Act 12:7) | 2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19. |
(0.35) | (Act 10:13) | 2 tn Grk “a voice to him”; the word “said” is not in the Greek text but is implied. |
(0.35) | (Act 8:26) | 1 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19. |
(0.35) | (Act 2:2) | 4 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. |
(0.35) | (Joh 21:20) | 2 tn The words “This was the disciple” are not in the Greek text, but are supplied for clarity. |
(0.35) | (Joh 21:17) | 2 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English. |
(0.35) | (Joh 21:17) | 6 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English. |
(0.35) | (Joh 20:23) | 1 tn Grk “they are forgiven to them.” The words “to them” are unnecessary in English and somewhat redundant. |
(0.35) | (Joh 20:18) | 1 tn The words “she told them” are repeated from the first part of the same verse to improve clarity. |
(0.35) | (Joh 19:39) | 3 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity. |
(0.35) | (Joh 19:10) | 1 tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style. |
(0.35) | (Joh 19:6) | 2 tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from context. |
(0.35) | (Joh 19:6) | 3 tn Grk “said to them.” The words “to them” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style. |
(0.35) | (Joh 19:4) | 1 tn Grk “to them.” The words “the Jewish leaders” are supplied from John 18:38 for clarity. |
(0.35) | (Joh 18:3) | 3 tn The words “to the orchard” are not in the Greek text but are repeated from v. 1 for clarity. |