Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1441 - 1460 of 4712 for willingly (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Next Last
  Discovery Box
(0.41) (Psa 141:10)

tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”

(0.41) (Psa 101:5)

tn Heb “[one who has] pride of eyes and wideness [i.e., arrogance] of heart, him I will not endure.”

(0.41) (Psa 101:2)

tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”

(0.41) (Psa 94:16)

sn Who will stand up for me…? The questions anticipate the answer, “No one except God” (see v. 17).

(0.41) (Psa 89:22)

tn Heb “an enemy will not exact tribute.” The imperfect is understood in a modal sense, indicating capability or potential.

(0.41) (Psa 83:16)

tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose or result (“then they will seek”).

(0.41) (Psa 75:9)

tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view.

(0.41) (Psa 73:20)

tn Heb “like a dream from awakening.” They lack any real substance; their prosperity will last for only a brief time.

(0.41) (Psa 61:1)

sn Psalm 61. The psalmist cries out for help and expresses his confidence that God will protect him.

(0.41) (Psa 61:4)

sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.

(0.41) (Psa 59:10)

tn Heb “the God of my [Qere (marginal reading); the Kethib (consonantal text) has “his”] loyal love will meet me.”

(0.41) (Psa 54:7)

tn Or “for,” indicating a more specific reason why he will praise the Lord’s name (cf. v. 6).

(0.41) (Psa 52:1)

sn Psalm 52. The psalmist confidently confronts his enemy and affirms that God will destroy evildoers and vindicate the godly.

(0.41) (Psa 51:7)

sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).

(0.41) (Psa 41:11)

tn Or “will.” One may translate the imperfect verbal form as descriptive (present, cf. NIV) or as anticipatory (future, cf. NEB).

(0.41) (Psa 41:10)

tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives.

(0.41) (Psa 28:5)

tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

(0.41) (Psa 25:11)

tn Heb “name.” By forgiving the sinful psalmist, the Lord’s reputation as a merciful God will be enhanced.

(0.41) (Psa 22:30)

tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.41) (Psa 2:7)

tn Or “I will relate the decree. The Lord said to me” (in accordance with the Masoretic accentuation).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org