Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1441 - 1460 of 4631 for they (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Act 27:12)

tn Grk “if somehow, reaching Phoenix, they could…” The participle καταντήσαντες (katantēsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 27:15)

sn Caught in the violent wind, the ship was driven along. They were now out of control, at the mercy of the wind and sea.

(0.30) (Act 26:20)

sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

(0.30) (Act 26:10)

tn Grk “when they were being executed,” but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).

(0.30) (Act 25:2)

sn Note how quickly the Jewish leadership went after Paul: They brought formal charges against him within three days of Festus’ arrival in the province.

(0.30) (Act 25:3)

tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text.

(0.30) (Act 22:5)

tn Grk “I was going…to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners that they might be punished.”

(0.30) (Act 19:28)

tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier (Acts 7:54).

(0.30) (Act 17:26)

tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.

(0.30) (Act 17:7)

tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.30) (Act 16:39)

tn Grk “and coming, they apologized.” The participle ἐλθόντες (elthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 16:20)

tn Grk “being Jews, and they are proclaiming.” The participle ὑπάρχοντες (huparchontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 16:4)

tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.”

(0.30) (Act 15:38)

tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase.

(0.30) (Act 15:11)

sn In the same way as they are. Here is an interesting reversal of the argument. Jews are saved by grace (without law), as Gentiles are.

(0.30) (Act 15:4)

tn “They reported all the things God had done with them”—an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

(0.30) (Act 15:3)

tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.”

(0.30) (Act 15:2)

tn Grk “they”; the referent (the church, or the rest of the believers at Antioch) has been specified to avoid confusion with the Judaizers mentioned in the preceding clause.

(0.30) (Act 14:24)

tn Grk “Then passing through Pisidia they came.” The participle διελθόντες (dielthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 14:19)

tn Grk “stoning Paul they dragged him.” The participle λιθάσαντες (lithasantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org