Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1421 - 1440 of 3729 for note (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (1Sa 14:7)

tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.

(0.50) (1Sa 5:9)

tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.”

(0.50) (Rut 4:1)

tn The disjunctive clause structure (note the pattern vav [ו] + subject + verb) here signals the beginning of a new scene.

(0.50) (Rut 4:1)

tn Sometimes translated “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9.

(0.50) (Rut 4:3)

tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9.

(0.50) (Rut 2:13)

tn The disjunctive clause (note the pattern vav [ו] + subject + verb) is circumstantial (or concessive) here (“even though”).

(0.50) (Rut 2:1)

tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + prepositional phrase structure) provides background information essential to the following narrative.

(0.50) (Jdg 5:17)

tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”

(0.50) (Deu 33:3)

tn Heb “hands.” For the problem of the pronoun see note on the term “holy ones” earlier in this verse.

(0.50) (Deu 31:27)

tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

(0.50) (Deu 30:6)

tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

(0.50) (Deu 30:10)

tn Heb “to the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

(0.50) (Deu 30:5)

tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

(0.50) (Deu 27:20)

tn Heb “he uncovers his father’s skirt” (NASB similar). See note at Deut 22:30.

(0.50) (Deu 22:13)

tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations. See note at Deut 21:13.

(0.50) (Deu 15:20)

tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4.

(0.50) (Deu 13:18)

tn Heb “in the eyes of the Lord your God.” See note on the word “him” in v. 3.

(0.50) (Deu 12:12)

sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

(0.50) (Deu 11:18)

tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

(0.50) (Deu 11:13)

tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org