(0.35) | (Luk 6:10) | 3 tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 5:12) | 8 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground. |
(0.35) | (Luk 3:15) | 1 sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them. |
(0.35) | (Luk 2:37) | 2 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear. |
(0.35) | (Mar 14:18) | 3 tn Or “will hand me over”; Grk “one of you will betray me, the one who eats with me.” |
(0.35) | (Mar 14:20) | 1 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Mar 12:30) | 1 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.35) | (Mar 12:2) | 1 sn This slave (along with the others) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected. |
(0.35) | (Mar 10:30) | 2 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.” |
(0.35) | (Mar 8:24) | 1 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.” |
(0.35) | (Mar 8:25) | 3 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1). |
(0.35) | (Mar 8:11) | 2 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zētountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus. |
(0.35) | (Mar 7:3) | 1 tn Grk “except they wash the hands with a fist,” a ceremonial washing (though the actual method is uncertain). |
(0.35) | (Mat 27:41) | 2 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4. |
(0.35) | (Mat 22:37) | 2 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.35) | (Hab 1:13) | 3 tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.” |
(0.35) | (Hab 1:3) | 2 sn Habakkuk complains that God tolerates social injustice and fails to intervene on behalf of the oppressed (put up with wrongdoing). |
(0.35) | (Mic 6:8) | 3 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….” |
(0.35) | (Mic 5:3) | 7 tn Heb “to the sons of Israel.” The words “be reunited with” are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Mic 3:8) | 1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the Lord in the preceding verses. |