(0.71) | (1Sa 2:30) | 1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis. |
(0.71) | (1Sa 2:10) | 3 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.” |
(0.71) | (1Sa 1:21) | 2 tc The LXX adds “and all the tithes of his land.” |
(0.71) | (Rut 4:5) | 1 tn Heb “in the day”; NASB, NIV “On the day.” |
(0.71) | (Rut 3:7) | 4 tn See the note on the word “legs” in v. 4. |
(0.71) | (Rut 2:20) | 2 tn Heb “to the living and the dead” (so KJV, NASB). |
(0.71) | (Jdg 20:6) | 2 tn Heb “throughout all the territory of the inheritance of Israel.” |
(0.71) | (Jdg 19:8) | 2 tn Heb “Wait until the declining of the day.” |
(0.71) | (Jdg 19:16) | 2 tn Heb “And the men of the place were Benjaminites.” |
(0.71) | (Jdg 18:20) | 1 tn Heb “and went into the midst of the people.” |
(0.71) | (Jdg 18:7) | 3 tn Heb “according to the custom of the Sidonians.” |
(0.71) | (Jdg 16:29) | 1 tn Heb “the pillars upon which the house was founded.” |
(0.71) | (Jdg 16:26) | 1 tn Heb “the pillars upon which the house is founded.” |
(0.71) | (Jdg 15:17) | 2 sn The name Ramath Lehi means “Height of the Jawbone.” |
(0.71) | (Jdg 11:36) | 1 tn The conjunction “since” is supplied in the translation for clarification. |
(0.71) | (Jdg 11:33) | 2 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.” |
(0.71) | (Jdg 10:6) | 3 sn The Ashtoreths were local manifestations of the goddess Astarte. |
(0.71) | (Jdg 7:3) | 1 tn Heb “call into the ears of the people.” |
(0.71) | (Jdg 6:33) | 1 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east.” |
(0.71) | (Jdg 5:16) | 3 tn Heb “listening to the pipe playing for the flocks.” |