(0.35) | (Luk 6:14) | 2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.35) | (Luk 5:36) | 2 tn Grk “puts,” but since the means of attachment would normally be sewing, the translation “sews” has been used. |
(0.35) | (Luk 5:36) | 3 tn Grk “he tears.” The point is that the new garment will be ruined to repair an older, less valuable one. |
(0.35) | (Luk 3:15) | 3 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here. |
(0.35) | (Luk 1:60) | 3 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.” |
(0.35) | (Luk 1:58) | 3 tn The verb συνέχαιρον (sunechairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.” |
(0.35) | (Luk 1:8) | 3 sn Zechariah’s division would be on duty twice a year for a week at a time. |
(0.35) | (Mar 14:41) | 1 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command. |
(0.35) | (Mar 13:27) | 1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.35) | (Mar 10:26) | 3 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |
(0.35) | (Mar 9:31) | 3 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation. |
(0.35) | (Mar 5:18) | 1 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way. |
(0.35) | (Mar 5:38) | 2 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present. |
(0.35) | (Mar 3:18) | 1 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.35) | (Mat 26:55) | 2 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here. |
(0.35) | (Mat 24:30) | 2 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.35) | (Mat 24:31) | 1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.35) | (Mat 19:25) | 2 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |
(0.35) | (Mat 18:6) | 1 tn The Greek term σκανδαλίζω (skandalizō), translated here “causes to sin” can also be translated “offends” or “causes to stumble.” |
(0.35) | (Zec 6:10) | 2 sn Except for Joshua (v. 11) none of these individuals is otherwise mentioned and therefore they cannot be further identified. |