(0.35) | (Rev 1:3) | 1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (tēs), bringing out its demonstrative force. |
(0.35) | (Rev 1:3) | 3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity. |
(0.35) | (Jud 1:17) | 1 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies. |
(0.35) | (3Jo 1:1) | 1 tn The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter. |
(0.35) | (2Jo 1:5) | 2 tn The words “if I were” are not in the Greek text, but are supplied for clarity in English. |
(0.35) | (2Jo 1:1) | 1 tn The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter. |
(0.35) | (1Jo 3:11) | 3 tn See the note on the word “message” in 1 John 1:5, where this same phrase occurs. |
(0.35) | (2Pe 3:2) | 3 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies. |
(0.35) | (2Pe 2:1) | 6 tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow. |
(0.35) | (1Pe 4:3) | 5 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past. |
(0.35) | (Heb 12:19) | 2 tn Grk “a voice…from which those who heard begged that a word not be added to them.” |
(0.35) | (Heb 9:24) | 2 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity. |
(0.35) | (Phm 1:1) | 3 tn The word “our” is not present in the Greek text, but was supplied to bring out the sense in English. |
(0.35) | (Tit 2:15) | 1 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction. |
(0.35) | (2Ti 3:16) | 3 tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction. |
(0.35) | (2Ti 3:17) | 2 tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.” |
(0.35) | (2Ti 2:7) | 1 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought. |
(0.35) | (Col 3:22) | 1 tn On this word here and in 4:1, see the note on “fellow slave” in 1:7. |
(0.35) | (Phi 4:13) | 1 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence. |
(0.35) | (Phi 1:28) | 3 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity. |