(0.58) | (Eze 43:13) | 4 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Eze 28:23) | 1 tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (Eze 23:42) | 4 tn Heb “they”; the referents (the sisters) have been specified in the translation for the sake of clarity. |
(0.58) | (Eze 17:15) | 1 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (Eze 8:12) | 1 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Eze 10:6) | 2 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 42:21) | 2 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity. |
(0.58) | (Jer 41:5) | 3 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 22:1) | 1 tn The word “me” is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 13:20) | 3 tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 7:4) | 2 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 6:21) | 3 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 6:9) | 2 tn The words “to me” are not in the text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Jer 1:5) | 1 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Sos 5:2) | 6 tn The phrase “at the door” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for clarity. |
(0.58) | (Sos 3:6) | 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.58) | (Sos 2:8) | 2 tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.58) | (Ecc 12:4) | 3 tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.58) | (Ecc 11:5) | 2 tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.58) | (Ecc 11:6) | 3 tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |