Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1401 - 1420 of 2362 for clarity (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Eze 43:13)

tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Eze 28:23)

tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (Eze 23:42)

tn Heb “they”; the referents (the sisters) have been specified in the translation for the sake of clarity.

(0.58) (Eze 17:15)

tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (Eze 8:12)

tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Eze 10:6)

tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 42:21)

tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

(0.58) (Jer 41:5)

tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 22:1)

tn The word “me” is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 13:20)

tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 7:4)

tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 6:21)

tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 6:9)

tn The words “to me” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Jer 1:5)

tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Sos 5:2)

tn The phrase “at the door” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for clarity.

(0.58) (Sos 3:6)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.58) (Sos 2:8)

tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.58) (Ecc 12:4)

tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.58) (Ecc 11:5)

tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.58) (Ecc 11:6)

tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org