Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1381 - 1400 of 6942 for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 5:18)

sn B. Jacob is amazed at the wealth of this tyrant’s vocabulary in describing the work of others. Here, תֹכֶן (tokhen) is another word for “quota” of bricks, the fifth word used to describe their duty (Exodus, 137).

(0.35) (Exo 2:5)

tn The word here is אָמָה (ʾamah), which means “female slave.” The word translated “attendants” earlier in the verse is נַעֲרֹת (naʿarot, “young women”), possibly referring here to an assortment of servants and companions.

(0.35) (Exo 1:5)

tn The word נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul.” But the word refers to the whole person, the body with the soul, and so “life” or “person” is frequently a better translation.

(0.35) (Gen 49:19)

tc Heb “heel.” The MT has suffered from misdivision at this point. The initial mem on the first word in the next verse should probably be taken as a plural ending on the word “heel.”

(0.35) (Gen 42:2)

tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Gen 31:4)

tn Heb “the field.” The word is an adverbial accusative, indicating that this is where Jacob wanted them to meet him. The words “to come to” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

(0.35) (Gen 25:28)

tn Heb “the taste of game was in his mouth.” The word for “game,” “venison” is here the same Hebrew word as “hunter” in the last verse. Here it is a metonymy, referring to that which the hunter kills.

(0.35) (Gen 18:4)

tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.

(0.35) (Gen 4:20)

tn The word “keep” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. Other words that might be supplied instead are “tend,” “raise” (NIV), or “have” (NRSV).

(0.35) (Rev 22:2)

tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

(0.35) (Rev 21:21)

tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

(0.35) (Rev 18:3)

tn See the notes on the words “passion” in Rev 14:8 and “wrath” in 16:19.

(0.35) (Rev 17:13)

tn The word “kings” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the referent.

(0.35) (Rev 15:2)

tn Grk “of his name, standing.” A new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”

(0.35) (Rev 14:12)

tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, hoi tērountes).

(0.35) (Rev 13:5)

tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.

(0.35) (Rev 11:8)

tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

(0.35) (Rev 7:2)

tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”

(0.35) (Rev 6:4)

tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”

(0.35) (Rev 2:3)

tn The Greek word translated “persisted steadfastly” (ὑπομονή, hupomonē) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org