Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1381 - 1400 of 2789 for follow (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Job 15:20)

tn Heb “all the days of the wicked, he suffers.” The word “all” is an adverbial accusative of time, stating along with its genitives (“of the days of a wicked man”) how long the individual suffers. When the subject is composed of a noun in construct followed by a genitive, the predicate sometimes agrees with the genitive (see GKC 467 §146.a).

(0.25) (Job 15:22)

tn This is the meaning of the Hiphil imperfect negated: “he does not believe” or “he has no confidence.” It is followed by the infinitive construct functioning as the direct object—he does not expect to return (to escape) from darkness.

(0.25) (Job 12:17)

tn GKC 361-62 §116.x notes that almost as a rule a participle beginning a sentence is continued with a finite verb with or without a ו (vav). Here the participle (“leads”) is followed by an imperfect (“makes fools”) after a ו (vav).

(0.25) (Job 10:20)

tn Taking the form as the imperative with the ו (vav), the sentence follows the direct address to God (as in v. 18 as well as 7:16). This requires less changes. See the preceding note regarding the plausibility of the jussive. The point of the verse is clear in either reading—his life is short, and he wants the suffering to stop.

(0.25) (Job 6:4)

tn Most commentators take “my spirit” as the subject of the participle “drinks.” The NEB does not; it follows the older versions to say that the poison “drinks up (or “soaks in”) the spirit.” The image of the poisoned arrow represents the calamity or misfortune from God, which is taken in by Job’s spirit and enervates him.

(0.25) (Job 5:24)

tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.

(0.25) (Job 5:23)

tn This is the only occurrence of the Hophal of the verb שָׁלֵם (shalem, “to make or have peace” with someone). Cf. Isa 11:6-9 and Ps 91:13. The verb form is the perfect; here it is the perfect consecutive following a noun clause (see GKC 494 §159.g).

(0.25) (Job 5:9)

tn Heb “who does.” It is common for such doxologies to begin with participles; they follow the pattern of the psalms in this style. Because of the length of the sentence in Hebrew and the conventions of English style, a new sentence was started here in the translation.

(0.25) (Job 3:21)

sn The verb חָפַר (khafar) means “to dig; to excavate.” It may have the accusative of the thing that is being sought (Exod 7:24), but here it is followed by a comparative min (מִן). The verse therefore describes the sufferers who excavate or dig the ground to find death, more than others who seek for treasure.

(0.25) (Job 3:19)

tn The versions have taken the pronoun in the sense of the verb “to be.” Others give it the sense of “the same thing,” rendering the verse as “small and great, there is no difference there.” GKC 437 §135.a, n. 1, follows this idea with a meaning of “the same.”

(0.25) (Job 3:8)

tn The verbal adjective עָתִיד (ʿatid) means “ready, prepared.” Here it has a substantival use similar to that of participles. It is followed by the Polel infinitive construct עֹרֵר (ʿorer). The infinitive without the preposition serves as the object of the preceding verbal adjective (GKC 350 §114.m).

(0.25) (Job 3:1)

sn The detailed introduction to the speech with “he opened his mouth” draws the readers attention to what was going to be said. As the introduction to the poetic speech that follows (3:3-26), vv. 1-2 continue the prose style of chapters 1-2. Each of the subsequent speeches is introduced by such a prose heading.

(0.25) (Job 1:20)

tn The verb וַיָּקָם (vayyaqom, “and he arose”) indicates the intentionality and the rapidity of the actions to follow. It signals the beginning of his response to the terrible news. Therefore, the sentence could be translated, “Then Job immediately began to tear his robe.”

(0.25) (Job 1:4)

tn The use of קָרָא (qaraʾ, “to call, invite”) followed by the ל (lamed) usually has the force of “to summon.” Here the meaning would not be so commanding, but would refer to an invitation (see also 1 Kgs 1:19, 25, 26).

(0.25) (Est 3:6)

tc This parenthetical phrase is not included in the LXX. Some scholars emend the MT reading עַם (ʿam, “people”) to עִם (ʿim, “with”), arguing that the phrase is awkwardly placed and syntactically inappropriate. While there is some truth to their complaint, the MT makes sufficient sense to be acceptable here, and is followed by most English versions.

(0.25) (Ezr 6:4)

tc The translation follows the LXX reading חַד (khad, “one”) rather than the MT חֲדַת (khadat, “new”). If the MT reading “new” is understood to mean freshly cut timber that has not yet been seasoned it would seem to be an odd choice for construction material.

(0.25) (Ezr 4:9)

tn Aram “then.” What follows in v. 9 seems to be the preface of the letter, serving to identify the senders of the letter. The word “from” is not in the Aramaic text but has been supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Ezr 2:24)

tc The translation follows the suggestion in BHS and reads אַנְשֵׁי בֵּית (ʾanshe bet, “men of the house of”) here rather than the reading בְּנֵי (bene, “the sons of”) found in the MT. And see H. G. M. Williamson, Ezra, Nehemiah (WBC), 25.

(0.25) (2Ch 18:29)

tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives (see IBHS 594 §35.5.2a). Some prefer to emend the forms to imperfects.

(0.25) (2Ch 10:10)

tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org