(0.30) | (Psa 69:10) | 1 sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow. |
(0.30) | (Psa 68:3) | 1 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2). |
(0.30) | (Psa 62:4) | 5 sn The enemies use deceit to bring down their victim. They make him think they are his friends by pronouncing blessings upon him, but inwardly they desire his demise. |
(0.30) | (Psa 60:7) | 3 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe. |
(0.30) | (Psa 57:1) | 1 sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes. |
(0.30) | (Psa 56:4) | 2 tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. 11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God. |
(0.30) | (Psa 50:7) | 2 tn Heb “Israel, and I will testify against you.” The imperative “listen” is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line). |
(0.30) | (Psa 47:5) | 3 tn Heb “the Lord amid the sound of the ram horn.” The verb “ascended” is understood by ellipsis; see the preceding line. |
(0.30) | (Psa 39:2) | 2 tn Heb “I was quiet from good.” He kept quiet, resisting the urge to find emotional release and satisfaction by voicing his lament. |
(0.30) | (Psa 37:22) | 2 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Psa 35:28) | 2 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line). |
(0.30) | (Psa 35:13) | 2 sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow. |
(0.30) | (Psa 33:8) | 1 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.” |
(0.30) | (Psa 32:5) | 2 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing. |
(0.30) | (Psa 27:6) | 2 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”). |
(0.30) | (Psa 27:2) | 3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line. |
(0.30) | (Psa 26:9) | 2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line). |
(0.30) | (Psa 22:20) | 4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs. |
(0.30) | (Psa 19:4) | 4 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsaʾ, “goes out”) is understood by ellipsis. |
(0.30) | (Psa 18:41) | 2 tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line). |