Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 1381 - 1400 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Luk 5:15)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 5:9)

sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.

(0.30) (Luk 4:41)

tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419).

(0.30) (Luk 3:22)

tn This phrase is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descends like one in some type of bodily representation.

(0.30) (Luk 3:2)

tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rhēma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.

(0.30) (Luk 2:25)

tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.

(0.30) (Luk 2:17)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 2:1)

tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83).

(0.30) (Luk 1:76)

tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

(0.30) (Luk 1:68)

sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

(0.30) (Luk 1:64)

tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glōssa) are subjects of ἀνεῴχθη (aneōchthē), but this would be somewhat redundant in English.

(0.30) (Luk 1:22)

tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

(0.30) (Luk 1:12)

tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 1:5)

tn Grk “of,” but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

(0.30) (Mar 16:1)

sn Spices were used not to preserve the body, but as an act of love, and to mask the growing stench of a corpse.

(0.30) (Mar 15:2)

tn Grk “answering, he said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified for clarity.

(0.30) (Mar 14:5)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

(0.30) (Mar 11:33)

tn Grk “answering, they said to Jesus.” The participle ἀποκριθέντες (apokrithentes) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified to conform to English style.

(0.30) (Mar 10:41)

tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Mar 10:21)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org