(1.00) | (Rev 7:3) | 1 tn See the note on the word “servants” in 1:1. |
(1.00) | (Rev 6:13) | 1 tn Or “in heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). The genitive τοῦ οὐρανοῦ (tou ouranou) is taken as a genitive of place. |
(1.00) | (Rev 6:14) | 1 tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.” |
(1.00) | (Rev 6:15) | 4 tn See the note on the word “servants” in 1:1. |
(1.00) | (Rev 6:11) | 3 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1. |
(1.00) | (Rev 6:9) | 2 tn Or “murdered.” See the note on the word “butcher” in 6:4. |
(1.00) | (Rev 6:6) | 3 tn Grk “a quart of wheat for a denarius.” A denarius was one day’s pay for an average worker. The words “will cost” are used to indicate the genitive of price or value; otherwise the English reader could understand the phrase to mean “a quart of wheat to be given as a day’s pay.” |
(1.00) | (Rev 6:4) | 3 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.” |
(1.00) | (Rev 6:2) | 6 sn See the note on the word crown in Rev 3:11. |
(1.00) | (Rev 6:2) | 5 sn The one who rode it. The identity of the first rider on the white horse has been discussed at great length by interpreters. Several answers are given: (1) A number understand the rider on the white horse to be Christ himself, identifying this horse and rider with the one mentioned in 19:11, where the identification is clear (cf. 19:13, 16). It must be noted, though, that there is little in common between the two riders beyond the white horse. The word for “crown” is different, the armament is different, and the context here is different (conquest vs. retribution), with three other horsemen bringing catastrophe following. (2) Others see the rider on the white horse representing a spirit of military conquest that dominates human history and leads to the catastrophes that follow. (3) Another possibility is that the white horse rider represents the Antichrist, who appears later in Rev 11:7; 13:17, and is similar to Christ in 19:11 in that they both ride a white horse. This interpretation has been discussed at length by M. Rissi, “The Rider on the White Horse: A Study of Revelation 6:1-8, ” Int 18 (1964): 407-18. This interpretation is the most probable one. |
(1.00) | (Rev 5:12) | 1 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse. |
(1.00) | (Rev 5:10) | 4 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.” |
(1.00) | (Rev 5:9) | 5 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(1.00) | (Rev 5:7) | 2 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
(1.00) | (Rev 5:6) | 6 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, hepta; P24 א 2053 2351 MK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 MA). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta hepta). A decision is difficult in this instance. NA28 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity. |
(1.00) | (Rev 4:10) | 2 sn See the note on the word crown in Rev 3:11. |
(1.00) | (Rev 5:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll. |
(1.00) | (Rev 4:8) | 4 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π.…Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.” |
(1.00) | (Rev 4:1) | 1 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). |
(1.00) | (Rev 4:1) | 2 tn Or “in the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |