(0.50) | (Lev 25:45) | 2 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural). |
(0.50) | (Lev 25:21) | 2 tn Smr and LXX have “its produce” (cf. 25:3, 7, etc.) rather than “the produce.” |
(0.50) | (Lev 17:10) | 3 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.” |
(0.50) | (Lev 17:8) | 4 tc The LXX, Syriac, and Vulgate have “your” (plural) rather than “their.” |
(0.50) | (Lev 13:34) | 2 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.” |
(0.50) | (Lev 13:25) | 3 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.” |
(0.50) | (Lev 13:30) | 3 tn Heb “its appearance is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin.” |
(0.50) | (Exo 25:5) | 3 sn The wood of the acacia is darker and harder than oak, and so very durable. |
(0.50) | (Exo 12:4) | 1 sn Later Judaism ruled that “too small” meant fewer than ten (S. R. Driver, Exodus, 88). |
(0.50) | (Gen 37:16) | 1 tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command. |
(0.50) | (Gen 29:19) | 1 tn Heb “Better my giving her to you than my giving her to another man.” |
(0.44) | (Eze 5:7) | 2 sn You are more arrogant than the nations around you. Israel is accused of being worse than the nations in Ezek 16:27; 2 Kgs 21:11; Jer 2:11. |
(0.44) | (Job 15:10) | 3 tn The line reads: “[men] greater than your father [in] days.” The expression “in days” underscores their age—they were older than Job’s father, and therefore wiser. |
(0.44) | (1Ki 1:47) | 4 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation. |
(0.44) | (2Sa 5:6) | 2 tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some mss of the Targum the verb is plural rather than singular. |
(0.44) | (Lev 13:26) | 3 tn Heb “and low it is not ‘from’ (comparative מִן, min, “lower than”) the skin.” See the note on v. 20 above. Cf. TEV “not deeper than the surrounding skin.” |
(0.44) | (Rev 2:23) | 3 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didōmi) in this context is more “repay” than “give.” |
(0.44) | (Gal 4:27) | 2 tn Grk “because more are the children of the barren one than of the one having a husband.” |
(0.44) | (1Co 12:31) | 1 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however. |
(0.44) | (1Co 10:22) | 1 tn The question in Greek expects a negative answer (“We are not stronger than he is, are we?”). |