Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 1121 for sentence (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (1Th 4:12)

tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11.

(0.67) (Col 2:11)

tn The terms “however” and “but” in this sentence were supplied in order to emphasize the contrast.

(0.67) (Eph 1:13)

tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).

(0.67) (Gal 2:7)

tn The participle ἰδόντες (idontes) has been taken temporally to retain the structure of the passage. Many modern translations, because of the length of the sentence here, translate this participle as a finite verb and break the Greek sentences into several English sentences (NIV, for example, begins new sentences at the beginning of both vv. 8 and 9).

(0.67) (2Co 11:9)

tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

(0.67) (2Co 11:9)

tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

(0.67) (2Co 8:19)

tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.67) (Act 28:18)

tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.

(0.67) (Act 13:28)

tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.

(0.67) (Luk 18:7)

tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

(0.67) (Mat 27:41)

tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.

(0.67) (Zep 2:8)

tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

(0.67) (Mic 7:10)

tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

(0.67) (Amo 1:1)

tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.

(0.67) (Dan 9:23)

tn This sentence is perhaps a compound hendiadys (“give serious consideration to the revelatory vision”).

(0.67) (Isa 59:13)

tn Heb “speaking.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

(0.67) (Pro 21:15)

tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (ʿasot) functions as the subject of the sentence.

(0.67) (Pro 15:31)

sn The proverb is one full sentence; it affirms that a teachable person is among the wise.

(0.67) (Psa 64:3)

tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

(0.67) (Job 35:9)

tn The word “people” is supplied because the sentence only has the masculine plural verb.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org