(0.58) | (Pro 2:8) | 3 tn The imperfect tense verb יִשְׁמֹר (yishmor, “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose. |
(0.58) | (Pro 1:6) | 4 tn This line functions in apposition to the preceding, further explaining the phrase “a proverb and a parable.” |
(0.58) | (Psa 144:5) | 3 tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. |
(0.58) | (Psa 119:125) | 1 tn or “know.” The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. |
(0.58) | (Psa 109:6) | 3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive here (note the imperative in the preceding line). |
(0.58) | (Psa 90:14) | 2 tn After the imperative (see the preceding line) the cohortatives with the prefixed conjunction indicate purpose/result. |
(0.58) | (Psa 89:38) | 1 tn The Hebrew construction (conjunction + pronoun, followed by the verb) draws attention to the contrast between what follows and what precedes. |
(0.58) | (Psa 83:16) | 2 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose or result (“then they will seek”). |
(0.58) | (Psa 46:9) | 3 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive carries along the generalizing emphasis of the preceding imperfect. |
(0.58) | (Psa 44:9) | 1 tn The particle אַף (ʾaf, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes. |
(0.58) | (Psa 44:5) | 4 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line. |
(0.58) | (Psa 41:10) | 1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives. |
(0.58) | (Psa 37:40) | 1 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive carry on the generalizing tone of the preceding verse. |
(0.58) | (Psa 29:10) | 2 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect. |
(0.58) | (Psa 24:7) | 4 tn Following the imperatives of the preceding lines, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result. |
(0.58) | (Psa 22:20) | 2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line). |
(0.58) | (Psa 22:4) | 2 tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line). |
(0.58) | (Psa 18:32) | 4 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle. |
(0.58) | (Psa 10:14) | 2 tn If the preceding perfect is taken as generalizing, then one might understand כִּי (ki) as asseverative: “indeed, certainly.” |
(0.58) | (Job 36:10) | 2 tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear. |