(0.40) | (Num 27:21) | 1 tn The passage simply has “and he will ask,” but Eleazar is clearly the subject now. |
(0.40) | (Num 3:47) | 3 tn The verb form now is the imperfect of instruction or legislation. |
(0.40) | (Lev 14:2) | 1 tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.” |
(0.40) | (Exo 25:19) | 1 tn The text now shifts to use an imperative with the vav (ו) conjunction. |
(0.40) | (Gen 8:14) | 1 tn In v. 13 the ground (הָאֲדָמָה, haʾadamah) is dry; now the earth (הָאָרֶץ, haʾarets) is dry. |
(0.40) | (Gen 3:22) | 1 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.” |
(0.35) | (Luk 2:29) | 3 sn This short prophetic declaration is sometimes called the Nunc dimittis, which comes from the opening phrase of the saying in Latin, “now dismiss,” a fairly literal translation of the Greek verb ἀπολύεις (apolueis, “now release”) in this verse. |
(0.35) | (Job 13:26) | 2 sn Job acknowledges sins in his youth, but they are trifling compared to the suffering he now endures. Job thinks it unjust of God to persecute him now for those—if that is what is happening. |
(0.35) | (Num 17:7) | 1 tn The name of the tent now attests to the centrality of the ark of the covenant. Instead of the “tent of meeting” (מוֹעֵד, moʿed) we now find the “the tent of the testimony” (הָעֵדֻת, haʿedut). |
(0.35) | (Num 5:14) | 2 tn The word is now used in the Piel stem; the connotation is certainly “suspicious,” for his jealousy seems now to have some basis, even if it is merely suspicion. |
(0.35) | (Exo 29:43) | 1 tn The verb now is a Niphal perfect from the same root, with a vav (ו) consecutive. It simply continues the preceding verb, announcing now that he would meet the people. |
(0.35) | (Rev 21:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city. |
(0.35) | (Rev 16:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow. |
(0.35) | (Rev 13:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast. |
(0.35) | (Rev 8:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark. |
(0.35) | (Rev 8:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals. |
(0.35) | (Rev 7:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material. |
(0.35) | (1Th 3:6) | 1 tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7. |
(0.35) | (Rom 5:9) | 1 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiōthentes) has been translated as a causal adverbial participle. |
(0.35) | (Joh 4:11) | 3 tn The word for “well” has now shifted to φρέαρ (phrear, “cistern”); earlier in the passage it was πηγή (pēgē). |