Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 827 for men (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.49) (Rev 16:2)

tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.49) (Rev 16:10)

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.49) (Rev 16:9)

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.

(0.49) (Rev 9:6)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here of both men and women.

(0.49) (Rev 9:4)

tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here of both men and women.

(0.49) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.49) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.49) (Gal 1:10)

tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) is used in a generic sense of both men and women.

(0.43) (2Co 5:11)

tn Grk “men,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

(0.43) (Jdg 8:15)

sn Gideon changes their actual statement (see v. 6) by saying exhausted men rather than “army.” In this way he emphasizes the crisis his men were facing and highlights the insensitivity of the men of Sukkoth.

(0.42) (Act 23:21)

tn Grk “forty men of them.” In the expression ἐξ αὐτῶν ἄνδρες (ex autōn andres) “men” is somewhat redundant and has not been included in the English translation.

(0.42) (Act 21:23)

tn L&N 33.469 has “‘there are four men here who have taken a vow’ or ‘we have four men who…’ Ac 21:23.”

(0.42) (Psa 17:14)

tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”

(0.42) (Job 11:11)

tn The expression is literally “men of emptiness” (see Ps 26:4). These are false men, for שָׁוְא (shavʾ) can mean “vain, empty, or false, deceitful.”

(0.42) (Job 3:18)

tn The LXX omits the verb and translates the noun not as prisoners but as “old men” or “men of old time.”

(0.42) (2Ch 20:24)

tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

(0.42) (2Ch 20:13)

tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

(0.42) (2Ch 13:3)

tn Heb “and Abijah bound [i.e., began] the battle with a force of men of war, 400,000 chosen men.”

(0.42) (Jdg 20:46)

tn Heb “So all the ones who fell from Benjamin were 25,000 men, wielding the sword, in that day, all of these men of strength.

(0.42) (Num 25:5)

tn Heb “slay—a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org