Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 2789 for follower (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Est 3:13)

tn Heb “children and women.” The translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.

(0.50) (Neh 9:16)

tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).

(0.50) (Ezr 8:5)

tc The MT lacks “of Zattu.” The translation adopted above follows the LXX in including the words.

(0.50) (2Ch 1:10)

tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.

(0.50) (1Ch 26:20)

tc Following the LXX; the Hebrew reads, "And the Levites: Ahijah was"

(0.50) (1Ki 21:1)

tn Heb “after these things.” The words “the following episode took place” are added for stylistic reasons.

(0.50) (2Sa 20:15)

tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army.

(0.50) (2Sa 11:24)

tc The translation follows the Qere (“your servants”) rather than the Kethib (“your servant”).

(0.50) (2Sa 7:26)

tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.

(0.50) (2Sa 6:2)

tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.

(0.50) (1Sa 17:10)

tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.

(0.50) (1Sa 7:3)

tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

(0.50) (Rut 4:11)

tn Following the jussive, the imperative with prefixed vav indicates purpose or result.

(0.50) (Rut 4:4)

tn Following the imperative, the prefixed verb form with vav indicates purpose or result.

(0.50) (Rut 3:16)

tn Heb “said.” Since what follows is a question, the present translation uses “asked” here.

(0.50) (Rut 2:19)

tn Or “blessed” (so NAB, NIV, NRSV). The same expression occurs in the following verse.

(0.50) (Rut 2:19)

tn Heb “said to her.” Since what follows is a question, the translation uses “asked her” here.

(0.50) (Rut 2:5)

tn Heb “said to.” Since what follows is a question, “asked” is appropriate in this context.

(0.50) (Rut 2:7)

tn Heb “said.” What follows is a question, so “asked” is used in the translation.

(0.50) (Rut 2:2)

tn Following the preceding cohortative, the cohortative with vav conjunctive indicates purpose/result.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org