(0.18) | (Pro 1:2) | 1 tn The infinitive construct with ל (lamed) here designates purpose. This is the first of five purpose clauses in the opening section (1:2a, 2b, 3a, 4a, 6a). These closely related clauses reveal the purpose of the collection of proverbs in general. |
(0.18) | (2Ch 20:9) | 2 tn Heb “for your name is in this house.” The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. In this case the temple is referred to as a “house” where the Lord himself can reside. |
(0.18) | (2Ki 19:29) | 2 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25. |
(0.18) | (2Ki 2:24) | 1 tn Heb “he cursed them in the name of the Lord.” A curse was a formal appeal to a higher authority (here the Lord) to vindicate one’s cause through judgment. As in chapter one, this account makes it clear that disrespect for the Lord’s designated spokesmen can be deadly, for it is ultimately rejection of the Lord’s authority. |
(0.18) | (1Ki 8:17) | 2 tn Heb “to build a house for the name of the Lord God of Israel.” The word “name” in the OT sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (1Ki 8:16) | 2 sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (1Ki 5:9) | 1 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port. |
(0.18) | (1Ki 3:2) | 2 tn Heb “for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor the Lord”). The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (2Sa 23:8) | 1 tn The Hebrew word is sometimes rendered as “the three,” but BDB is probably correct in taking it to refer to military officers (BDB 1026 s.v. שְׁלִישִׁי). In that case the etymological connection of this word to the Hebrew numerical adjective for “three” can be explained as originating with a designation for the third warrior in a chariot. |
(0.18) | (2Sa 1:5) | 1 tn In v. 2 he is called simply a “man.” The word used here in v. 5 (so also in vv. 6, 13, 15), though usually referring to a young man or servant, may in this context designate a “fighting” man, i.e., a soldier. |
(0.18) | (Rut 3:9) | 4 sn By proposing marriage, Ruth goes beyond the letter of Naomi’s instructions (see v. 4, where Naomi told Ruth that Boaz would tell her what to do). Though she is more aggressive than Naomi told her to be, she is still carrying out the intent of Naomi’s instructions, which were designed to lead to marriage. |
(0.18) | (Deu 26:8) | 1 tn Heb “by a powerful hand and an extended arm.” These are anthropomorphisms designed to convey God’s tremendously great power in rescuing Israel from their Egyptian bondage. They are preserved literally in many English versions (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV). |
(0.18) | (Num 21:6) | 2 tn The designation of the serpents/ snakes is נְחָשִׁים (nekhashim), which is similar to the word for “bronze” (נְחֹשֶׁת, nekhoshet). This has led some scholars to describe the serpents as bronze in color. The description of them as fiery indicates they were poisonous. Perhaps the snake in question is a species of adder. |
(0.18) | (Num 19:2) | 3 tn The color is designated as red, although the actual color would be a tanned red-brown color for the animal (see the usage in Isa 1:18 and Song 5:10). The reddish color suggested the blood of ritual purification; see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72. |
(0.18) | (Num 6:20) | 1 sn The ritual of lifting the hands filled with the offering and waving them in the presence of the Lord was designed to symbolize the transfer of the offering to God in the sight of all. This concludes the worshiper’s part; the offering now becomes the property of the priest—his priest’s due (or “raised/heave offering”). |
(0.18) | (Lev 23:5) | 1 tn Heb “between the two evenings,” either designating the time between the setting of the sun and the true darkness of night or the time between the descent of the sun from high noon to sunset; the translation “at twilight” accepts the first interpretation. Cf. KJV, ASV “at even”; NAB “at the evening twilight.” |
(0.18) | (Lev 16:21) | 3 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (ʿitti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (ʿet, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB). |
(0.18) | (Lev 8:7) | 2 sn The term “tunic” refers to a shirt-like garment worn next to the skin and, therefore, put on first (cf. Exod 28:4, 39-40; 29:5, 8; 39:27). Traditionally this has been translated “coat” (so KJV, ASV), but that English word designates an outer garment. |
(0.18) | (Exo 34:23) | 3 sn The title “Lord” translated as Sovereign is included here before the divine name (translated “Lord” here), perhaps to form a contrast with Baal (which means “lord” as well) and to show the sovereignty of Yahweh. But the distinct designation “the God of Israel” is certainly the point of the renewed covenant relationship. |
(0.18) | (Exo 31:4) | 1 tn The expression is לַחְשֹׁב מַחֲשָׁבֹת (lakhshov makhashavot, “to devise devices”). The infinitive emphasizes that Bezalel will be able to design or plan works that are artistic or skillful. He will think thoughts or devise the plans, and then he will execute them in silver or stone or whatever other material he uses. |