(0.30) | (Rev 21:13) | 1 tn The words “There are” have been supplied to make a complete English sentence. This is a continuation of the previous sentence, a lengthy and complicated one in Greek. |
(0.30) | (Rev 1:16) | 2 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (Rev 1:3) | 4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments—‘to obey, to keep commandments, obedience.’” |
(0.30) | (1Jo 1:6) | 1 tn The context of this statement in 1:6 indicates clearly that the progressive (continuative or durative) aspect of the present tense must be in view here. |
(0.30) | (2Pe 1:19) | 1 tn Grk “and.” The use of καί (kai) is of course quite elastic. Only the context can determine if it is adversative, continuative, transitional, etc. |
(0.30) | (1Pe 5:3) | 1 tn Grk “not as lording it over…but being examples.” The participles continue the command of v. 2 by describing how the shepherding should be carried out. |
(0.30) | (1Pe 4:9) | 1 tn There is no main verb in this verse (“showing hospitality” translates the adjective φιλόξενοι [philoxenoi]), but it continues the sense of command from v. 7. |
(0.30) | (1Pe 4:10) | 1 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7. |
(0.30) | (1Pe 3:8) | 1 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs. |
(0.30) | (1Pe 2:23) | 1 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (1Pe 2:4) | 1 tn Grk “to whom coming…you are built up…” as a continuation of the reference to the Lord in v. 3. |
(0.30) | (Jam 2:3) | 1 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence. |
(0.30) | (Heb 7:2) | 1 tn Grk “to whom,” continuing the description of Melchizedek. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (Heb 7:6) | 4 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance. |
(0.30) | (2Ti 1:5) | 1 tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (1Ti 2:9) | 2 tn Grk “to adorn themselves.” Grammatically the phrase “to adorn themselves” continues the author’s words in v. 8: “I want…likewise the women to adorn themselves.” |
(0.30) | (Eph 2:5) | 1 tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”). |
(0.30) | (Gal 3:10) | 2 tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.” |
(0.30) | (Rom 1:29) | 2 tn Grk “malice, full of,” continuing the description. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (Act 22:2) | 6 tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence. |