Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 1167 for construct (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Act 21:14)

tn The participle πειθομένου (peithomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.

(0.58) (Act 9:8)

tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.58) (Act 7:42)

tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”

(0.58) (Act 3:13)

tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

(0.58) (Luk 24:25)

tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

(0.58) (Luk 13:17)

tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.

(0.58) (Luk 9:33)

tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

(0.58) (Mar 9:5)

tn Or “dwellings,” “booths” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

(0.58) (Mat 27:25)

tn Grk “answering, all the people said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.58) (Mat 22:1)

tn Grk “And answering again, Jesus spoke.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.58) (Mat 21:27)

tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

(0.58) (Mat 19:27)

tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

(0.58) (Mat 17:4)

tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

(0.58) (Mat 11:4)

tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is redundant in English and has been simplified in the translation.

(0.58) (Mic 1:6)

tn Heb “her stones.” The term “stones” is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry.

(0.58) (Jon 1:4)

tn The nonconsecutive construction of vav + a non-verb then a perfect verb is used to emphasize this result clause.

(0.58) (Hos 3:1)

tn Heb “like the love of the Lord.” The genitive after the construct functions as a subjective genitive.

(0.58) (Lam 3:52)

tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) with the paronomastic infinitive absolute is emphatic.

(0.58) (Jer 46:28)

tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.

(0.58) (Jer 30:11)

tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org