(0.38) | (Joh 20:27) | 4 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 20:14) | 1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 19:35) | 1 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 19:15) | 2 tn The words “with him” (twice) are not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 19:15) | 4 tn Grk “Pilate said to them.” The words “to them” are not translated because it is clear in English who Pilate is addressing. |
(0.38) | (Joh 17:8) | 3 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:14) | 4 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:15) | 2 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:19) | 2 tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:24) | 1 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:30) | 3 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 15:24) | 4 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 14:27) | 2 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 13:33) | 4 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 12:17) | 1 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 11:51) | 2 tn The word “Jewish” is not in the Greek text, but is clearly implied by the context (so also NIV; TEV “the Jewish people”). |
(0.38) | (Joh 11:42) | 2 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 11:3) | 1 tn The phrase “a message” is not in the Greek text but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from context. |
(0.38) | (Joh 9:27) | 3 tn “It” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when they were clearly implied in the context. |
(0.38) | (Joh 10:3) | 2 tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |