(0.44) | (Exo 34:34) | 2 tn The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive. |
(0.44) | (Exo 9:30) | 1 tn The verse begins with the disjunctive vav to mark a strong contrastive clause to what was said before this. |
(0.44) | (Exo 1:1) | 2 tn Heb “now these” or “and these.” The vav (ו) disjunctive marks a new beginning in the narrative begun in Genesis. |
(0.44) | (Gen 26:34) | 1 tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next. |
(0.44) | (Gen 22:20) | 1 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement. |
(0.44) | (Gen 15:2) | 2 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason. |
(0.44) | (Gen 14:4) | 1 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage. |
(0.44) | (Gen 14:1) | 1 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayehi) followed by “in the days of.” |
(0.43) | (Zep 1:18) | 5 tn It is not certain where the Lord’s words end and the prophet’s words begin. It is possible that Zephaniah begins speaking in the middle of v. 17 or at the beginning of v. 18 (note the third person pronouns referring to the Lord). |
(0.38) | (1Jo 5:3) | 3 tn Contrary to the punctuation of NA28 and UBS5, it is best to place a full stop (period) following τηρῶμεν (tērōmen) in 5:3. The subordinate clause introduced by ὅτι (hoti) at the beginning of 5:4 is related to the second half of 5:3 which begins with καί (kai). Καί is commonly used by the author to begin a new sentence, probably by analogy with the Hebrew vav consecutive. |
(0.38) | (Pro 27:15) | 2 tn The word “that” does not appear in the Hebrew. This is structured like other metaphorical proverbs (e.g. 26:7, 9, 10) whose first line begins without the word “like,” but still functions as a comparison for the second line which begins with the conjunction vav (“and”). These are often translated as similes, using “like… so….” In this case the verb has a semantic meaning of “like,” so that has not been added at the beginning to avoid redundancy in English. |
(0.38) | (Psa 25:1) | 1 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme. |
(0.37) | (2Pe 2:5) | 2 tn Grk “he”; the referent (God) has been repeated here for clarity, although this is somewhat redundant with the beginning of v. 4. |
(0.37) | (2Pe 1:7) | 2 tn Each item in Greek begins with “and.” The conjunction is omitted for the sake of good English style, with no change in meaning. |
(0.37) | (Jam 5:20) | 2 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.37) | (Heb 11:39) | 1 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith. |
(0.37) | (2Ti 3:10) | 2 tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series. |
(0.37) | (2Co 10:1) | 2 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse. |
(0.37) | (Joh 4:1) | 3 tn Grk “Jesus”; the repetition of the proper name is somewhat redundant in English (see the beginning of the verse) and so the pronoun (“he”) has been substituted here. |
(0.37) | (Luk 22:23) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him. |