(0.31) | (Luk 11:6) | 2 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors. |
(0.31) | (Luk 8:16) | 2 sn This is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry; see 1:78-79. |
(0.31) | (Zec 4:2) | 1 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.” |
(0.31) | (Zep 1:5) | 2 tn Heb “those who worship on their roofs the host of heaven.” The “host of heaven” included the sun, moon, planets, and stars, all of which were deified in the ancient Near East. |
(0.31) | (Nah 3:18) | 1 sn The term shepherd was frequently used in the ancient Near East in reference to kings and other leaders (royal, political, military). Here, the expression your shepherds is an implied comparison (hypocatastasis) referring to the royal/military leadership of Assyria. |
(0.31) | (Oba 1:3) | 2 sn The word rock in Hebrew (סֶלַע, selaʿ) is a wordplay on Sela, the name of a prominent Edomite city. Its impregnability was a cause for arrogance on the part of its ancient inhabitants. |
(0.31) | (Amo 5:16) | 5 sn Professional mourners are referred to elsewhere in the OT (2 Chr 35:25; Jer 9:17) and ancient Near Eastern literature. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 180. |
(0.31) | (Amo 5:15) | 1 tn Heb “set up, establish.” In the ancient Near East it was the responsibility especially of the king to establish justice. Here the prophet extends that demand to local leaders and to the nation as a whole (cf. 5:24). |
(0.31) | (Amo 2:2) | 4 tn Or “in the tumult.” This word refers to the harsh confusion of sounds that characterized an ancient battle—a mixture of war cries, shouts, shrieks of pain, clashes of weapons, etc. |
(0.31) | (Amo 1:13) | 4 sn The Ammonites ripped open Gilead’s pregnant women in conjunction with a military invasion designed to expand their territory. Such atrocities, although repugnant, were not uncommon in ancient Near Eastern warfare. |
(0.31) | (Amo 1:4) | 1 sn Hazael took the throne of Aram in 843 b.c. and established a royal dynasty. See 2 Kgs 8:7-15 and W. Pitard, Ancient Damascus, 145-60. |
(0.31) | (Joe 3:8) | 3 sn The Sabeans were Arabian merchants who were influential along the ancient caravan routes that traveled through Arabia. See also Job 1:15; Isa 43:3; 45:14; Ps 72:10. |
(0.31) | (Dan 7:9) | 1 tn Or “the Ancient One” (NAB, NRSV, NLT), although the traditional expression has been retained in the present translation because it is familiar to many readers (cf. TEV “One who had been living for ever”; CEV “the Eternal God”). |
(0.31) | (Dan 5:1) | 2 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets. |
(0.31) | (Dan 3:9) | 2 sn O king, live forever! is a comment of typical court courtesy that is not necessarily indicative of the real sentiments of the speaker. Ancient oriental court protocol could sometimes require a certain amount of hypocrisy. |
(0.31) | (Eze 47:9) | 1 tn Heb “two rivers,” perhaps under the influence of Zech 14:8. The translation follows the LXX and other ancient versions in reading the singular, which is demanded by the context (see vv. 5-7, 9b, 12). |
(0.31) | (Eze 24:14) | 3 tc Some medieval Hebrew mss and the major ancient versions read a first person verb here. Most Hebrew mss read have an indefinite subject, “they will judge you,” which could be translated, “you will be judged.” |
(0.31) | (Eze 8:14) | 2 sn The worship of Tammuz included the observation of the annual death and descent into the netherworld of the god Dumuzi. The practice was observed by women in the ancient Near East over a period of centuries. |
(0.31) | (Eze 9:4) | 2 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X. |
(0.31) | (Eze 3:15) | 1 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel. |