(0.33) | (Nah 3:12) | 1 sn Ironically, Sennacherib had recently planted fig trees along all the major avenues in Nineveh to help beautify the city, and had encouraged the citizens of Nineveh to eat from these fruit trees. How appropriate that Nineveh’s defenses would now be compared to fig trees whose fruit would be eaten by its enemies. |
(0.33) | (Nah 3:9) | 1 sn Cush is the Hebrew name for the ancient kingdom of Ethiopia (also known as Nubia) along the Nile valley south of Aswan in Egypt. Many modern English versions render this “Ethiopia,” but this area is not to be confused with modern Ethiopia (i.e., Abyssinia). |
(0.33) | (Jon 4:2) | 3 tn Heb “Is this not my saying while I was in my own country?” The rhetorical question implies a positive answer (“Yes, this was the very thing that Jonah had anticipated would happen all along!”), so it is rendered as an emphatic declaration in the translation. |
(0.33) | (Hos 9:8) | 6 tc Or “The prophet is like a trap along all his paths.” The Aleppo Codex and Leningrad Codex (ms used in BHS) both connect נָבִיא (naviʾ, “prophet”) with this colon. On the other hand, BHS places נָבִיא at the end of the preceding colon. |
(0.33) | (Dan 1:3) | 2 sn It is possible that the word Ashpenaz is not a proper name at all but a general term for “innkeeper.” See J. J. Collins, Daniel (Hermeneia), 127, n. 9. However, the ancient versions understand the term to be a name, and the present translation (along with most English versions) understands the word in this way. |
(0.33) | (Jer 39:4) | 2 sn The rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee along the Jordan River and descends to the Gulf of Aqaba. In this context the men head to the Jordan Valley near Jericho, intending to escape across the river to Moab or Ammon. It appears from 40:14 and 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians. |
(0.33) | (Jer 29:25) | 6 sn According to Jer 52:24 and 2 Kgs 25:18, Zephaniah son of Maaseiah was second in command to the high priest. He was the high ranking priest who was sent, along with a civic official, by Zedekiah to inquire of the Lord’s will from Jeremiah on two separate occasions (Jer 21:1; 37:3). |
(0.33) | (Jer 15:16) | 1 sn Heb “Your words were found, and I ate them.” This along with Ezek 2:8-3:3 is a poetic picture of inspiration. The prophet accepted them, assimilated them, and made them such a part of himself that he spoke with complete assurance what he knew were God’s words. |
(0.33) | (Jer 12:6) | 2 tn Heb “they have called after you fully”; or “have lifted up loud voices against you.” The word “against” does not seem quite adequate for the preposition “after.” The preposition “against” would be Hebrew עַל (ʿal). The idea appears to be that they are chasing after him, raising their voices, along with those of the conspirators, to have him killed. |
(0.33) | (Jer 12:5) | 3 tn Heb “a land of tranquility.” The expression involves a figure of substitution where the feeling engendered is substituted for the conditions that engender it. For the idea see Isa 32:18. The translation both here and in the following line is intended to bring out the contrast implicit in the emotive connotations connected with “peaceful country” and “thicket along the Jordan.” |
(0.33) | (Sos 8:9) | 2 sn The term טִירָה (tirah, “battlement, turret”) refers to the row of stones along the top of a fortress wall, set for the defense and stability of the wall (Ezek 46:23; cf. HALOT 374 s.v. טִירָה). This structure is connected with military operations set in defense of a siege. |
(0.33) | (Pro 27:12) | 2 tn This noun is plural, while the earlier substantival adjective “shrewd” is singular. The contrast may suggest that the naive are in a group, each one doing what the others do, while insightful person had to go against the flow. That is, the naive go along with the bandwagon; but the shrewd person thinks for his/herself and makes good decisions accordingly. |
(0.33) | (Pro 13:20) | 2 tc The Kethib of the MT and two important Greek witnesses read “Walk with the wise and become wise.” The Qere and other important Greek witnesses along with the Syriac, Targum and Vulgate read “One who walks with the wise will become wise.” |
(0.33) | (Pro 10:25) | 3 sn The metaphor compares the righteous to an everlasting foundation to stress that they are secure when the catastrophes of life come along. He is fixed in a covenantal relationship and needs not to fear passing misfortunes. The wicked has no such security. |
(0.33) | (Pro 7:23) | 1 sn The figure of an arrow piercing the liver (an implied comparison) may refer to the pangs of a guilty conscience that the guilty must reap along with the spiritual and physical ruin that follows (see on these expressions H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). |
(0.33) | (Psa 115:13) | 2 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”). |
(0.33) | (Psa 106:28) | 2 tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49). |
(0.33) | (Psa 95:8) | 3 sn The name Massah means “testing.” This was another name (along with Meribah) given to the place where Israel complained following the Red Sea Crossing (see Exod 17:1-7, as well as Deut 6:16; 9:22; 33:8). |
(0.33) | (Psa 58:8) | 2 tn Heb “like a melting snail [that] moves along.” A. Cohen (Psalms [SoBB], 184) explains that the text here alludes “to the popular belief that the slimy trail which the snail leaves in its track is the dissolution of its substance.” |
(0.33) | (Job 15:20) | 1 tn Heb “all the days of the wicked, he suffers.” The word “all” is an adverbial accusative of time, stating along with its genitives (“of the days of a wicked man”) how long the individual suffers. When the subject is composed of a noun in construct followed by a genitive, the predicate sometimes agrees with the genitive (see GKC 467 §146.a). |