(0.30) | (Isa 28:19) | 2 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure. |
(0.30) | (Pro 16:33) | 1 sn The proverb concerns the practice of seeking divine leading through casting lots. For a similar lesson, see Amenemope (18, 19:16-17, in ANET 423). |
(0.30) | (Pro 16:33) | 3 sn The point concerns seeking God’s will through the practice. The Lord gives guidance in decisions that are submitted to him. |
(0.30) | (Pro 11:5) | 2 sn The wicked may think that they can make their way through life easier by their wickedness, but instead it will at some point bring them down. |
(0.30) | (Pro 9:12) | 2 tn The word “if” does not appear in the Hebrew but is understood from the first half of the line through the convention of ellipsis and double duty. |
(0.30) | (Pro 1:11) | 3 tn Heb “for blood.” The term דָּם (dam, “blood”) functions as a metonymy of effect for “blood shed violently” through murder (HALOT 224 s.v. 4). |
(0.30) | (Psa 48:13) | 2 tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.” |
(0.30) | (Job 7:3) | 1 tn “Thus” indicates a summary of vv. 1 and 2: like the soldier, the mercenary, and the slave, Job has labored through life and looks forward to death. |
(0.30) | (1Ki 9:13) | 2 tn Heb “my brother.” Kings allied through a parity treaty would sometimes address each other as “my brother.” See 1 Kgs 20:32-33. |
(0.30) | (1Ki 1:22) | 1 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants. |
(0.30) | (1Sa 2:3) | 3 tn The negative element, “not,” is understood to reapply from the first sentence through the poetic technique of ellipsis and double duty. |
(0.30) | (Rut 2:23) | 3 sn Barley was harvested from late March through late April, wheat from late April to late May (O. Borowski, Agriculture in Ancient Israel, 88, 91). |
(0.30) | (Jdg 6:28) | 1 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men. |
(0.30) | (Jdg 3:20) | 1 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144. |
(0.30) | (Jos 24:17) | 4 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.” |
(0.30) | (Jos 9:14) | 2 tn Heb “but they did not ask the mouth of the Lord.” This refers to seeking the Lord’s will and guidance through an oracle. |
(0.30) | (Num 20:17) | 1 tn The request is expressed by the use of the cohortative, “let us pass through.” It is the proper way to seek permission. |
(0.30) | (Gen 41:46) | 4 tn Heb “and he passed through all the land of Egypt”; this phrase is interpreted by JPS to mean that Joseph “emerged in charge of the whole land.” |
(0.30) | (Gen 24:63) | 5 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes. |
(0.30) | (Gen 22:13) | 2 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes. |