Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 611 for Previously (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Luk 22:51)

tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 17:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Luk 16:4)

tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

(0.50) (Luk 13:4)

sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

(0.50) (Luk 12:29)

tn The words “about such things” have been supplied to qualify the meaning; the phrase relates to obtaining food and drink mentioned in the previous clause.

(0.50) (Luk 8:15)

sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

(0.50) (Mar 14:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 14:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 13:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 12:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 12:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 11:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 11:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 10:49)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 8:6)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 6:27)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 6:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 6:12)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.50) (Mar 6:17)

tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.

(0.50) (Mar 4:39)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org