(0.44) | (Act 17:11) | 2 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message. |
(0.44) | (Act 14:14) | 1 sn The apostles Barnabas and Paul. This is one of only two places where Luke calls Paul an apostle, and the description here is shared with Barnabas. This is a nontechnical use here, referring to a commissioned messenger. |
(0.44) | (Act 13:23) | 3 sn Just as he promised. Note how Paul describes Israel’s history carefully to David and then leaps forward immediately to Jesus. Paul is expounding the initial realization of Davidic promise as it was delivered in Jesus. |
(0.44) | (Act 9:7) | 1 tn The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males. |
(0.44) | (2Th 3:17) | 1 tn Grk “The greeting in my hand, Paul, which is a sign in every letter, thus I write.” |
(0.44) | (Phi 4:21) | 1 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. 22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view. |
(0.44) | (Phi 3:2) | 1 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs. |
(0.44) | (Gal 4:19) | 1 tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea. |
(0.44) | (Gal 2:8) | 1 tn Or “worked through”; the same word is also used in relation to Paul later in this verse. |
(0.44) | (2Co 11:10) | 1 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7). |
(0.44) | (Rom 2:9) | 3 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles. |
(0.44) | (Rom 1:8) | 1 tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….” |
(0.44) | (Act 28:16) | 1 sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3). |
(0.44) | (Act 28:9) | 2 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases. |
(0.44) | (Act 26:22) | 3 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures. |
(0.44) | (Act 25:26) | 1 sn There is irony here. How can Festus write anything definite about Paul, if he is guilty of nothing. |
(0.44) | (Act 23:29) | 3 sn Despite the official assessment that no charge against him deserved death or imprisonment, there was no effort to release Paul. |
(0.44) | (Act 22:28) | 5 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Act 20:28) | 1 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning. |
(0.44) | (Act 18:5) | 3 tn BDAG 971 s.v. συνέχω 6 states, “συνείχετο τῷ λόγῳ (Paul) was wholly absorbed in preaching Ac 18:5…in contrast to the activity cited in vs. 3.” The imperfect συνείχετο (suneicheto) has been translated as an ingressive imperfect (“became wholly absorbed…”), stressing the change in Paul’s activity once Silas and Timothy arrived. At this point Paul apparently began to work less and preach more. |