(0.53) | (Luk 9:3) | 4 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα). |
(0.53) | (Mar 6:8) | 2 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα). |
(0.53) | (Mat 10:10) | 1 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα). |
(0.53) | (Dan 6:4) | 4 tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.” |
(0.53) | (Jer 10:14) | 3 tn Heb “There is no breath in them.” The referent is made explicit so that no one will mistakenly take it to refer to the idolaters or goldsmiths. |
(0.53) | (Isa 45:9) | 5 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.” |
(0.53) | (Pro 20:9) | 1 sn The verse is a rhetorical question; it is affirming that no one can say this because no one is pure and free of sin. |
(0.53) | (Deu 31:2) | 1 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.” |
(0.50) | (2Pe 2:10) | 2 tn There is no “and” in Greek; it is supplied for the sake of English convention. |
(0.50) | (Heb 8:7) | 1 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.” |
(0.50) | (1Ti 5:1) | 2 tn No verb “speak” is stated in this clause, but it continues the sense of the preceding. |
(0.50) | (1Th 4:12) | 2 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.” |
(0.50) | (Act 28:18) | 4 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated. |
(0.50) | (Act 19:23) | 3 tn Grk “no little disturbance” (an idiom; see BDAG 991 s.v. τάραχος 2). |
(0.50) | (Act 13:34) | 2 tn Although μηκέτι (mēketi) can mean “no longer” or “no more,” the latter is more appropriate here, since to translate “no longer” in this context could give the reader the impression that Jesus did experience decay before his resurrection. Since the phrase “no more again to be” is somewhat awkward in English, the simpler phrase “never again to be” was used instead. |
(0.50) | (Act 13:28) | 4 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated. |
(0.50) | (Act 13:28) | 3 sn No basis. Luke insists on Jesus’ innocence again and again in Luke 23:1-25. |
(0.50) | (Joh 6:61) | 3 tn Or “Does this cause you to no longer believe?” (Grk “cause you to stumble?”) |
(0.50) | (Luk 19:30) | 4 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.” |
(0.50) | (Luk 11:12) | 1 sn The two questions of vv. 11-12 expect the answer, “No father would do this!” |