(0.40) | (1Ki 1:47) | 3 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.” |
(0.40) | (2Sa 21:14) | 1 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kekhol, “according to all”). |
(0.40) | (1Sa 17:44) | 1 tc Many medieval Hebrew mss have “the earth” here, instead of the MT’s “the field.” |
(0.40) | (Deu 17:17) | 1 tn Heb “must not multiply” (cf. KJV, NASB); NLT “must not take many.” |
(0.40) | (Num 33:8) | 1 tc So many medieval Hebrew manuscripts, Smr, Syriac, and Latin Vulgate. Other witnesses have “from before Hahiroth.” |
(0.40) | (Lev 21:10) | 1 tn The adjective “high” has been supplied in the translation for clarity, as in many English versions. |
(0.40) | (Lev 12:6) | 1 tn Heb “And when” (so KJV, NASB). Many recent English versions leave the conjunction untranslated. |
(0.40) | (Gen 47:8) | 1 tn Heb “How many are the days of the years of your life?” |
(0.39) | (Ecc 5:7) | 1 tn The syntax of this verse is difficult. Perhaps the best approach is to classify the vav on וַהֲבָלִים (vahavalim, “futilities”) as introducing the predicate (e.g., Gen 40:9; 2 Sam 23:3; Prov 10:25; Isa 34:12; Job 4:6; 36:26); BDB 255 s.v. ו 5.c.γ: “There is futility….” The phrase בְרֹב הֲלֹמוֹת (verob halomot) is an adverbial modifier (“in many dreams”), as is דְבָרִים הַרְבֵּה (devarim harbeh, “many words”). The vav prefixed to וּדְבָרִים (udevarim) and the juxtaposition of the two lines suggests a comparison: “just as…so also…” (BDB 253 s.v. ו 1.j). The English versions reflect a variety of approaches: “In the multitude of dreams and many words there are also diverse vanities” (KJV); “In the multitude of dreams there are vanities, and in many words” (ASV); “When dreams increase, empty words grow many” (RSV); “In many dreams and follies and many words” (MLB); “In the abundance of dreams both vanities and words abound” (YLT); “Where there are many dreams, there are many vanities, and words without number” (Douay); “Many dreams and words mean many a vain folly” (Moffatt); “Much dreaming leads to futility and to superfluous talk” (NJPS); “In many dreams and in many words there is emptiness” (NASB); “Much dreaming and many words are meaningless” (NIV); “With many dreams comes vanities and a multitude of words” (NRSV). |
(0.37) | (Pro 20:6) | 1 tn Heb “many a man calls/proclaims a man of his loyal love.” The Syriac and Tg. Prov 20:6 render the verb as passive: “many are called kind.” Other suggestions include: “most men meet people who will do them occasional kindnesses” (RSV); “many men profess friendship” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 384); “many men invite only the one who has shown them kindness.” The simplest interpretation in this context is “many proclaim [themselves to be] a kind person (= a loyal friend).” The contrast is between many who claim to be loyal friends and the one who actually proves to be faithful. |
(0.35) | (Rev 3:19) | 1 tn The Greek pronoun ὅσος (hosos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.” |
(0.35) | (2Ti 2:2) | 2 tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.” |
(0.35) | (Act 28:9) | 2 sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases. |
(0.35) | (Act 25:7) | 2 tn Grk “many and serious.” The term βαρύς (barus) refers to weighty or serious charges (BDAG 167 s.v. 1). |
(0.35) | (Act 19:19) | 1 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (hikanoi) in this verse. |
(0.35) | (Act 8:7) | 2 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.” |
(0.35) | (Luk 18:3) | 1 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century. |
(0.35) | (Luk 17:27) | 4 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many. |
(0.35) | (Luk 2:36) | 1 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.” |
(0.35) | (Mar 10:22) | 2 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, ktēma) is often used for land as a possession. |