(0.44) | (Lam 1:9) | 8 tn The words “she cried” do not appear in the Hebrew. They are added to indicate that personified Jerusalem is speaking. |
(0.44) | (Jer 41:5) | 3 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Jer 25:10) | 1 sn Cf. Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem. |
(0.44) | (Jer 11:9) | 1 tn Heb “Conspiracy [a plot to rebel] is found [or exists] among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.” |
(0.44) | (Psa 122:1) | 1 sn Psalm 122. The psalmist expresses his love for Jerusalem and promises to pray for the city’s security. |
(0.44) | (Psa 79:3) | 1 tn Heb “they have poured out their blood like water, all around Jerusalem, and there is no one burying.” |
(0.44) | (Psa 68:16) | 3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem. |
(0.44) | (Psa 24:3) | 2 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3). |
(0.44) | (Psa 9:14) | 3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms. |
(0.44) | (2Ch 32:33) | 2 tn Heb “and honor they did to him in his death, all Judah and the residents of Jerusalem.” |
(0.44) | (2Ch 17:13) | 1 tn Heb “and many supplies were his in the cities of Judah, and men of war, warriors of skill in Jerusalem.” |
(0.44) | (1Ch 11:4) | 2 sn Jebus was an older name for the city of Jerusalem (cf. Josh 15:8; Judg 1:21). |
(0.44) | (2Ki 21:16) | 1 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.” |
(0.43) | (Act 11:27) | 4 sn Came down from Jerusalem. Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). |
(0.43) | (Act 9:28) | 1 tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.” |
(0.43) | (Joh 7:8) | 1 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue. |
(0.43) | (Luk 17:11) | 2 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem. |
(0.43) | (Isa 30:19) | 2 tn Heb “For people in Zion will live; in Jerusalem, you will weep no more.” The phrase “in Jerusalem” could be taken with what precedes. Some prefer to emend יֵשֵׁב (yeshev, “will live,” a Qal imperfect) to יֹשֵׁב (yoshev, a Qal active participle) and translate “For [you] people in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more.” |
(0.38) | (Joh 5:10) | 1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9). |
(0.38) | (Joh 2:18) | 1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) |