(0.42) | (Gen 26:26) | 3 tn Many modern translations render the Hebrew term מֵרֵעַ (mereaʾ) as “councillor” or “adviser,” but the term may not designate an official position but simply a close personal friend. |
(0.40) | (Rev 22:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.40) | (Rev 21:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 20:15) | 2 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.40) | (Rev 20:11) | 2 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance. |
(0.40) | (Rev 20:9) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 19:10) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 17:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 17:3) | 4 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Rev 13:11) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 12:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.40) | (Rev 12:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
(0.40) | (Rev 12:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast. |
(0.40) | (Rev 12:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast. |
(0.40) | (Rev 12:8) | 2 tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (Rev 11:9) | 1 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list. |
(0.40) | (Rev 11:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 11:18) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 11:1) | 2 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff. |
(0.40) | (Rev 11:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |