(0.43) | (Eze 23:30) | 1 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w. |
(0.43) | (Eze 6:3) | 2 tn The introductory formula “Hear the word of the Sovereign Lord” parallels a pronouncement delivered by the herald of a king (2 Kgs 18:28). |
(0.43) | (Jer 44:27) | 2 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm, not for good/prosperity/blessing.” See a parallel usage in 31:28. |
(0.43) | (Isa 59:19) | 5 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see 30:28). |
(0.43) | (Isa 45:13) | 1 tn Heb “I stir him up in righteousness”; NASB “I have aroused him.” See the note at 41:2. Cyrus (cf. 44:28) is in view here. |
(0.43) | (Isa 1:29) | 2 tn The second person pronouns in vv. 29-30 are masculine plural, indicating that the rebellious sinners (v. 28) are addressed. |
(0.43) | (Pro 23:28) | 3 sn Verses 26-28 comprise the seventeenth saying; it warns the young person to follow the instructions about temptations because there are plenty of temptresses lurking about. |
(0.43) | (Pro 16:26) | 5 sn This theme is taught elsewhere (e.g., Eccl 6:7; Eph 4:28; 6:7; 2 Thess 3:10-12). |
(0.43) | (Pro 3:10) | 4 tn The word תִּרוֹשׁ (tirosh) appears to be a loanword that refers to unfermented grape juice or sometimes to fresh wine (HALOT 1727-28). |
(0.43) | (Pro 1:11) | 2 tn The verb אָרַב (ʾarav, “to lie in wait”) is used for planning murder (Deut 19:11), kidnapping (Judg 21:20), or seduction (Prov 23:28). |
(0.43) | (Psa 126:6) | 1 tn The noun occurs only here and in Job 28:18 in the OT. See HALOT 646 s.v. I מֶשֶׁךְ which gives “leather pouch” as the meaning. |
(0.43) | (Psa 83:2) | 1 tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28. |
(0.43) | (Psa 18:27) | 2 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.” |
(0.43) | (Psa 15:3) | 2 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28. |
(0.43) | (Job 38:12) | 1 tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6). |
(0.43) | (Job 36:13) | 1 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28. |
(0.43) | (2Ch 7:14) | 1 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28. |
(0.43) | (2Ch 6:33) | 4 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28. |
(0.43) | (1Ch 1:42) | 2 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28. |
(0.43) | (2Ki 19:29) | 1 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20). |