Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1361 - 1380 of 6942 for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (2Sa 12:9)

tn Or “word, message.” The “word of the Lord” sometimes refers to a prophetic message from God and sometimes to his past revelation. Here it refers to the Lord’s laws which David has violated.

(0.35) (2Sa 3:13)

tn The words “when you come to see my face,” though found in the Hebrew text, are somewhat redundant given the similar expression in the earlier part of the verse. The words are absent from the Syriac Peshitta.

(0.35) (Jos 2:3)

tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.

(0.35) (Deu 18:21)

tn Heb “know the word which the Lord has not spoken.” The issue here is not understanding the meaning of the message, but distinguishing a genuine prophetic word from a false one.

(0.35) (Deu 6:1)

tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

(0.35) (Num 24:3)

tn The word נְאֻם (neʾum) is an “oracle.” It is usually followed by a subjective genitive, indicating the doer of the action. The word could be rendered “says,” but this translations is more specific.

(0.35) (Num 23:3)

tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

(0.35) (Num 16:30)

tn The word is “life” or “lifetime”; it certainly means their lives—they themselves. But the presence of this word suggests more. It is an accusative specifying the state of the subject—they will go down alive to Sheol.

(0.35) (Num 15:14)

tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

(0.35) (Num 13:24)

tn The word “Eshcol” is drawn from the Hebrew expression concerning the “cluster of grapes.” The word is probably retained in the name Burj Haskeh, two miles north of Damascus.

(0.35) (Num 11:1)

tn Heb “it was evil in the ears of the Lord.” The word רַע (raʿ) is a much stronger word than “displeased” would suggest. The bold anthropomorphism shows that what the Lord heard was painful to him.

(0.35) (Num 5:9)

tn The Hebrew word תְּרוּמָה (terumah) seems to be a general word for any offering that goes to the priests (see J. Milgrom, Studies in Cultic Theology and Terminology [SJLA 36], 159-72).

(0.35) (Lev 2:4)

tn The insertion of the words “it must be made of” is justified by the context and the expressed words “it shall be made of” in vv. 7 and 8 below.

(0.35) (Exo 38:14)

tn The word literally means “shoulder.” The next words, “of the gate,” have been supplied here. The east end contained the courtyard’s entry with a wall of curtains on each side of the entry (see v. 15).

(0.35) (Exo 25:38)

sn The first word refers to something like small tongs or tweezers used to pull up and trim the wicks; the second word refers to fire-pans or censers.

(0.35) (Exo 25:10)

tn The word “ark” has long been used by English translations to render אָרוֹן (ʾaron), the word used for the wooden “box,” or “chest,” made by Noah in which to escape the flood and by the Israelites to furnish the tabernacle.

(0.35) (Exo 18:22)

tn The expression וְהָקֵל מֵעָלֶיךָ (vehaqel meʿalekha) means literally “and make it light off yourself.” The word plays against the word for “heavy” used earlier—since it was a heavy or burdensome task, Moses must lighten the load.

(0.35) (Exo 18:3)

tn The Hebrew word גֵּר (ger), a foreign resident, sounds like and may be the first element of the name Gershom. But the word for “foreign” land (נָכְרִיִּה; nokriyyah) is built on a different root.

(0.35) (Exo 14:24)

tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

(0.35) (Exo 12:37)

tn The word for “men” (הַגְּבָרִים, haggevarim) stresses their hardiness and capability—strong men, potential soldiers—in contrast with the word that follows and designates noncombatants.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org