Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1361 - 1380 of 5609 for meaning (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Exo 34:22)

tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.

(0.38) (Exo 34:22)

tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.

(0.38) (Exo 33:1)

tn The two imperatives underscore the immediacy of the demand: “go, go up,” meaning “get going up” or “be on your way.”

(0.38) (Exo 32:18)

tn Heb “the sound of the answering of might,” meaning it is not the sound of shouting in victory (U. Cassuto, Exodus, 418).

(0.38) (Exo 32:1)

tn The plural translation is required here (although the form itself could be singular in meaning) because the verb that follows in the relative clause is a plural verb.

(0.38) (Exo 31:14)

tn This is the asseverative use of כִּי (ki) meaning “surely, indeed,” for it restates the point just made (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449).

(0.38) (Exo 30:16)

sn The idea of “service” is maintenance and care of the sanctuary and its service, meaning the morning and evening sacrifices and the other elements to be used.

(0.38) (Exo 30:10)

sn The phrase “most holy to the Lord” means that the altar cannot be used for any other purpose than what is stated here.

(0.38) (Exo 29:36)

tn The construction uses a genitive: “a bull of the sin offering,” which means, a bull that is designated for a sin (or better, purification) offering.

(0.38) (Exo 29:33)

tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).

(0.38) (Exo 27:3)

tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e).

(0.38) (Exo 27:1)

tn Heb “four”; this refers to four sides. S. R. Driver says this is an archaism that means there were four equal sides (Exodus, 291).

(0.38) (Exo 27:1)

tn The article on this word identifies this as the altar, meaning the main high altar on which the sacrifices would be made.

(0.38) (Exo 25:33)

tn The text uses “one” again; “the one…the one” means “the one…and the next” in the distributive sense.

(0.38) (Exo 22:9)

tn The verb means “to be guilty” in Qal; in Hiphil it would have a declarative sense because a causative sense would not possibly fit.

(0.38) (Exo 22:10)

tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.

(0.38) (Exo 22:13)

tn The word עֵד (ʿed) actually means “witness,” but the dead animal that is returned is a silent witness, i.e., evidence. The word is an adverbial accusative.

(0.38) (Exo 22:7)

tn The word usually means “vessels” but can have the sense of household goods and articles. It could be anything from jewels and ornaments to weapons or pottery.

(0.38) (Exo 21:2)

tn The adverb חִנָּם (hinnam) means “gratis, free”; it is related to the verb “to be gracious, show favor” and the noun “grace.”

(0.38) (Exo 16:12)

tn The verb means “to be sated, satisfied”; in this context it indicates that they would have sufficient bread to eat—they would be full.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org